Add parallel Print Page Options

17 因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他。我向他掩面發怒,他卻仍然隨心背道。 18 我看見他所行的道,也要醫治他,又要引導他,使他和那一同傷心的人再得安慰。

Read full chapter

17 Because of the iniquity of his (A)unjust gain I was angry,
    I struck him; I hid my face and was angry,
    but he went on backsliding in the way of his own heart.
18 I have seen his ways, (B)but I will heal him;
    I will lead him (C)and restore comfort to him and his mourners,

Read full chapter

眾人看見,都私下議論說:「他竟到罪人家裡去住宿!」 撒該站著對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人,我若訛詐了誰,就還他四倍。」 耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

Read full chapter

And when they saw it, they all (A)grumbled, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods (B)I give to the poor. And if I have (C)defrauded anyone of anything, I restore it (D)fourfold.” And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, since (E)he also is a son of Abraham.

Read full chapter

11 耶和華啊,尊大、能力、榮耀、強盛、威嚴都是你的,凡天上地下的都是你的,國度也是你的,並且你為至高,為萬有之首。 12 豐富、尊榮都從你而來,你也治理萬物。在你手裡有大能大力,使人尊大、強盛都出於你。

Read full chapter

11 (A)Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all. 12 (B)Both riches and honor come from you, and you rule over all. (C)In your hand are power and might, and in your hand it is to make great and to give strength to all.

Read full chapter

人毋自恃宜恃神

23 耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。 24 誇口的卻因他有聰明,認識我是耶和華,又知道我喜悅在世上施行慈愛、公平和公義,以此誇口。」這是耶和華說的。

Read full chapter

23 Thus says the Lord: (A)“Let not the wise man boast in his wisdom, let not the mighty man boast in his might, let not the rich man boast in his riches, 24 but (B)let him who boasts boast in this, that he understands and knows me, that I am the Lord who practices steadfast love, justice, and righteousness in the earth. (C)For in these things I delight, declares the Lord.”

Read full chapter