11 Oare din aceeaşi gură de izvor curge şi apă dulce şi apă amară[a]? 12 Fraţii mei, poate un smochin să facă măsline sau o viţă-de-vie să facă smochine? Nici izvorul de apă sărată nu poate da apă dulce.

Două feluri de înţelepciune

13 Cine este înţelept şi priceput între voi? Să-şi arate, prin purtarea lui bună, faptele făcute cu blândeţea înţelepciunii! 14 Însă dacă în inima voastră aveţi invidie, amărăciune şi ambiţie egoistă, nu vă lăudaţi cu aceasta şi nu minţiţi împotriva adevărului! 15 Înţelepciunea aceasta nu vine de sus, ci este pământească, firească, demonică. 16 Căci acolo unde este invidie şi ambiţie egoistă, acolo va fi dezordine şi răutate de orice fel. 17 Însă înţelepciunea care vine de sus este, mai întâi, curată, apoi paşnică, blândă, ascultătoare, plină de îndurare şi de roade bune, nepărtinitoare, fără ipocrizie. 18 Iar rodul dreptăţii este semănat în pace de către[b] cei ce fac pace.

Read full chapter

Footnotes

  1. Iacov 3:11 Sau: sărată
  2. Iacov 3:18 Sau: printre; sau: pentru

11 Oare din aceeaşi vână a izvorului ţâşneşte şi apă dulce, şi apă amară? 12 Fraţii mei, poate oare un smochin să facă măsline sau o viţă să facă smochine? Nici apa sărată nu poate da apă dulce. 13 Cine(A) dintre voi este înţelept şi priceput? Să-şi arate, prin purtarea lui bună, faptele(B) făcute cu blândeţea(C) înţelepciunii! 14 Dar, dacă aveţi în inima voastră pizmă(D) amară şi un duh de ceartă, să nu(E) vă lăudaţi şi să nu minţiţi împotriva adevărului. 15 Înţelepciunea aceasta(F) nu vine de sus, ci este pământească, firească[a], drăcească. 16 Căci, acolo unde(G) este pizmă şi duh de ceartă, este tulburare şi tot felul de fapte rele. 17 Înţelepciunea(H) care vine de sus este întâi curată, apoi paşnică, blândă, uşor de înduplecat, plină de îndurare şi de roduri bune, fără părtinire, nefăţarnică(I). 18 Şi(J) roada neprihănirii este semănată în pace pentru cei ce fac pace.

Read full chapter

Footnotes

  1. Iacob 3:15 Greceşte: sufletească.