Add parallel Print Page Options

Pablo en la isla de Malta

28 Estando ya a salvo, supimos que la isla se llamaba Malta. Y los naturales nos trataron con no poca humanidad; porque encendiendo un fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que caía, y del frío. Entonces, habiendo recogido Pablo algunas ramas secas, las echó al fuego; y una víbora, huyendo del calor, se le prendió en la mano. Cuando los naturales vieron la víbora colgando de su mano, se decían unos a otros: Ciertamente este hombre es homicida, a quien, escapado del mar, la justicia no deja vivir. Pero él, sacudiendo la víbora en el fuego, ningún daño padeció. Ellos estaban esperando que él se hinchase, o cayese muerto de repente; mas habiendo esperado mucho, y viendo que ningún mal le venía, cambiaron de parecer y dijeron que era un dios.

En aquellos lugares había propiedades del hombre principal de la isla, llamado Publio, quien nos recibió y hospedó solícitamente tres días. Y aconteció que el padre de Publio estaba en cama, enfermo de fiebre y de disentería; y entró Pablo a verle, y después de haber orado, le impuso las manos, y le sanó. Hecho esto, también los otros que en la isla tenían enfermedades, venían, y eran sanados; 10 los cuales también nos honraron con muchas atenciones; y cuando zarpamos, nos cargaron de las cosas necesarias.

Pablo llega a Roma

11 Pasados tres meses, nos hicimos a la vela en una nave alejandrina que había invernado en la isla, la cual tenía por enseña a Cástor y Pólux. 12 Y llegados a Siracusa, estuvimos allí tres días. 13 De allí, costeando alrededor, llegamos a Regio; y otro día después, soplando el viento sur, llegamos al segundo día a Puteoli, 14 donde habiendo hallado hermanos, nos rogaron que nos quedásemos con ellos siete días; y luego fuimos a Roma, 15 de donde, oyendo de nosotros los hermanos, salieron a recibirnos hasta el Foro de Apio y las Tres Tabernas; y al verlos, Pablo dio gracias a Dios y cobró aliento. 16 Cuando llegamos a Roma, el centurión entregó los presos al prefecto militar, pero a Pablo se le permitió vivir aparte, con un soldado que le custodiase.

Pablo predica en Roma

17 Aconteció que tres días después, Pablo convocó a los principales de los judíos, a los cuales, luego que estuvieron reunidos, les dijo: Yo, varones hermanos, no habiendo hecho nada contra el pueblo, ni contra las costumbres de nuestros padres, he sido entregado preso desde Jerusalén en manos de los romanos; 18 los cuales, habiéndome examinado, me querían soltar, por no haber en mí ninguna causa de muerte. 19 Pero oponiéndose los judíos, me vi obligado a apelar a César;(A) no porque tenga de qué acusar a mi nación. 20 Así que por esta causa os he llamado para veros y hablaros; porque por la esperanza de Israel estoy sujeto con esta cadena. 21 Entonces ellos le dijeron: Nosotros ni hemos recibido de Judea cartas acerca de ti, ni ha venido alguno de los hermanos que haya denunciado o hablado algún mal de ti. 22 Pero querríamos oír de ti lo que piensas; porque de esta secta nos es notorio que en todas partes se habla contra ella.

23 Y habiéndole señalado un día, vinieron a él muchos a la posada, a los cuales les declaraba y les testificaba el reino de Dios desde la mañana hasta la tarde, persuadiéndoles acerca de Jesús, tanto por la ley de Moisés como por los profetas. 24 Y algunos asentían a lo que se decía, pero otros no creían. 25 Y como no estuviesen de acuerdo entre sí, al retirarse, les dijo Pablo esta palabra: Bien habló el Espíritu Santo por medio del profeta Isaías a nuestros padres, diciendo:

26 Ve a este pueblo, y diles:

De oído oiréis, y no entenderéis;

Y viendo veréis, y no percibiréis;

27 Porque el corazón de este pueblo se ha engrosado,

Y con los oídos oyeron pesadamente,

Y sus ojos han cerrado,

Para que no vean con los ojos,

Y oigan con los oídos,

Y entiendan de corazón,

Y se conviertan,

Y yo los sane.(B)

28 Sabed, pues, que a los gentiles es enviada esta salvación de Dios; y ellos oirán. 29 Y cuando hubo dicho esto, los judíos se fueron, teniendo gran discusión entre sí.

30 Y Pablo permaneció dos años enteros en una casa alquilada, y recibía a todos los que a él venían, 31 predicando el reino de Dios y enseñando acerca del Señor Jesucristo, abiertamente y sin impedimento.

Read full chapter

Safe at Malta

28 When (A)they had been brought safely through, (B)then we found out that (C)the island was called [a]Malta. (D)The [b]natives showed us extraordinary kindness, for they kindled a fire and (E)took us all in because of the rain that had started and because of the cold. But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out [c]because of the heat and fastened itself on his hand. When (F)the [d]natives saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, “(G)Undoubtedly this man is a murderer, and though he has been saved from the sea, [e]justice has not allowed him to live.” However, [f](H)Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm. Now they were expecting that he was going to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and (I)began to say that he was a god.

Now in the neighboring parts of that place were lands belonging to the [g]leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us warmly for three days. And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with a recurring fever and dysentery. Paul went in to see him, and after he (J)prayed, he (K)laid his hands on him and healed him. After this happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and being cured. 10 They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they [h]supplied us with [i]everything we needed.

Paul Arrives in Rome

11 After three months we set sail on (L)an Alexandrian ship which had wintered at the island, and which had [j]the Twin Brothers for its figurehead. 12 After we put in at Syracuse, we stayed there for three days. 13 From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind came up, and on the second day we came to Puteoli. 14 [k]There we found some (M)brothers and sisters, and were invited to stay with them for seven days; and that is how we came to Rome. 15 And from there the (N)brothers and sisters, when they heard about us, came as far as the [l]Market of Appius and the [m]Three Inns to meet us; and when Paul saw them, he thanked God and took courage.

16 When we entered Rome, Paul was (O)allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

17 After three days [n]Paul called together those who were (P)the leading men of the Jews, and when they came together, he began saying to them, “(Q)Brothers, (R)though I had done nothing against our people or (S)the customs of our [o]fathers, yet I was handed over to the Romans as a prisoner from Jerusalem. 18 And when they had (T)examined me, they (U)were willing to release me because there were (V)no grounds [p]for putting me to death. 19 But when the Jews [q]objected, I was forced to (W)appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation. 20 For this reason, therefore, I [r]requested to see you and to speak with you, since I am wearing (X)this chain for (Y)the sake of the hope of Israel.” 21 They said to him, “We have neither received letters from Judea concerning you, nor has any of (Z)the brothers come here and reported or spoken anything bad about you. 22 But we desire to hear from you what [s]your views are; for regarding this (AA)sect, it is known to us that (AB)it is spoken against everywhere.”

23 When they had set a day for [t]Paul, people came to him at (AC)his lodging in large numbers; and he was explaining to them by solemnly (AD)testifying about the kingdom of God and trying to persuade them concerning Jesus, (AE)from both the Law of Moses and from the Prophets, from morning until evening. 24 (AF)Some were being persuaded by the things said by Paul, but others would not believe. 25 And when they disagreed with one another, they began leaving after Paul said one parting statement: “The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers, 26 saying,

(AG)Go to this people and say,
[u](AH)You will keep on hearing, and will not understand;
And [v]you will keep on seeing, and will not perceive;
27 (AI)For the hearts of this people have become [w]insensitive,
And with their ears they [x]hardly hear,
And they have closed their eyes;
Otherwise they might see with their eyes,
And hear with their ears,
And understand with their heart and return,
And I would heal them.”’

28 Therefore, let it be known to you that (AJ)this salvation of God has been sent (AK)to the Gentiles; they will also listen.”[y]

30 Now Paul stayed two full years [z]in his own rented lodging and welcomed all who came to him, 31 [aa](AL)preaching the kingdom of God and teaching things about the Lord Jesus Christ (AM)with all openness, unhindered.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:1 Or Melita
  2. Acts 28:2 Gr barbaroi, referring to people who did not speak Greek
  3. Acts 28:3 Or from the heat
  4. Acts 28:4 See note v 2
  5. Acts 28:4 Or Justice; i.e., the personification of a goddess
  6. Acts 28:5 Lit he
  7. Acts 28:7 Prob. the Roman governor of the island
  8. Acts 28:10 Or put on board
  9. Acts 28:10 Lit the things pertaining to the needs
  10. Acts 28:11 Gr Dioscuri; i.e., Castor and Pollux, twin sons of Zeus
  11. Acts 28:14 Lit Where
  12. Acts 28:15 Lat Appii Forum, a station about 43 miles or 69.2 km from Rome
  13. Acts 28:15 Lat Tres Tabernae, a station about 33 miles or 53.1 km from Rome
  14. Acts 28:17 Lit he
  15. Acts 28:17 Or forefathers
  16. Acts 28:18 Lit of death in me
  17. Acts 28:19 Lit spoke against
  18. Acts 28:20 Or invited you to see me and speak with me
  19. Acts 28:22 Lit you think
  20. Acts 28:23 Lit him
  21. Acts 28:26 Lit with a hearing you will hear
  22. Acts 28:26 Lit seeing you will see
  23. Acts 28:27 Lit dull
  24. Acts 28:27 Or are hard of hearing
  25. Acts 28:28 Late mss add as v 29: When he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.
  26. Acts 28:30 Or at his own expense
  27. Acts 28:31 Or proclaiming

Paul Ashore on Malta

28 Once safely on shore, we(A) found out that the island(B) was called Malta. The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold. Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand. When the islanders saw the snake hanging from his hand,(C) they said to each other, “This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, the goddess Justice has not allowed him to live.”(D) But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.(E) The people expected him to swell up or suddenly fall dead; but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.(F)

There was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and showed us generous hospitality for three days. His father was sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and, after prayer,(G) placed his hands on him(H) and healed him.(I) When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured. 10 They honored us(J) in many ways; and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.

Paul’s Arrival at Rome

11 After three months we put out to sea in a ship that had wintered in the island—it was an Alexandrian ship(K) with the figurehead of the twin gods Castor and Pollux. 12 We put in at Syracuse and stayed there three days. 13 From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli. 14 There we found some brothers and sisters(L) who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome. 15 The brothers and sisters(M) there had heard that we were coming, and they traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. At the sight of these people Paul thanked God and was encouraged. 16 When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.(N)

Paul Preaches at Rome Under Guard

17 Three days later he called together the local Jewish leaders.(O) When they had assembled, Paul said to them: “My brothers,(P) although I have done nothing against our people(Q) or against the customs of our ancestors,(R) I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans. 18 They examined me(S) and wanted to release me,(T) because I was not guilty of any crime deserving death.(U) 19 The Jews objected, so I was compelled to make an appeal to Caesar.(V) I certainly did not intend to bring any charge against my own people. 20 For this reason I have asked to see you and talk with you. It is because of the hope of Israel(W) that I am bound with this chain.”(X)

21 They replied, “We have not received any letters from Judea concerning you, and none of our people(Y) who have come from there has reported or said anything bad about you. 22 But we want to hear what your views are, for we know that people everywhere are talking against this sect.”(Z)

23 They arranged to meet Paul on a certain day, and came in even larger numbers to the place where he was staying. He witnessed to them from morning till evening, explaining about the kingdom of God,(AA) and from the Law of Moses and from the Prophets(AB) he tried to persuade them about Jesus.(AC) 24 Some were convinced by what he said, but others would not believe.(AD) 25 They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: “The Holy Spirit spoke the truth to your ancestors when he said(AE) through Isaiah the prophet:

26 “‘Go to this people and say,
“You will be ever hearing but never understanding;
    you will be ever seeing but never perceiving.”
27 For this people’s heart has become calloused;(AF)
    they hardly hear with their ears,
    and they have closed their eyes.
Otherwise they might see with their eyes,
    hear with their ears,
    understand with their hearts
and turn, and I would heal them.’[a](AG)

28 “Therefore I want you to know that God’s salvation(AH) has been sent to the Gentiles,(AI) and they will listen!” [29] [b]

30 For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him. 31 He proclaimed the kingdom of God(AJ) and taught about the Lord Jesus Christ—with all boldness(AK) and without hindrance!

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:27 Isaiah 6:9,10 (see Septuagint)
  2. Acts 28:29 Some manuscripts include here After he said this, the Jews left, arguing vigorously among themselves.

Salutación

Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, a los santos y fieles en Cristo Jesús que están en Éfeso:(A) Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.

Bendiciones espirituales en Cristo

Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo, según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él, en amor habiéndonos predestinado para ser adoptados hijos suyos por medio de Jesucristo, según el puro afecto de su voluntad, para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado, en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados(B) según las riquezas de su gracia, que hizo sobreabundar para con nosotros en toda sabiduría e inteligencia, dándonos a conocer el misterio de su voluntad, según su beneplácito, el cual se había propuesto en sí mismo, 10 de reunir todas las cosas en Cristo, en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, así las que están en los cielos, como las que están en la tierra.

11 En él asimismo tuvimos herencia, habiendo sido predestinados conforme al propósito del que hace todas las cosas según el designio de su voluntad, 12 a fin de que seamos para alabanza de su gloria, nosotros los que primeramente esperábamos en Cristo. 13 En él también vosotros, habiendo oído la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salvación, y habiendo creído en él, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la promesa, 14 que es las arras de nuestra herencia hasta la redención de la posesión adquirida, para alabanza de su gloria.

El espíritu de sabiduría y de revelación

15 Por esta causa también yo, habiendo oído de vuestra fe en el Señor Jesús, y de vuestro amor para con todos los santos, 16 no ceso de dar gracias por vosotros, haciendo memoria de vosotros en mis oraciones, 17 para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de gloria, os dé espíritu de sabiduría y de revelación en el conocimiento de él, 18 alumbrando los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cuál es la esperanza a que él os ha llamado, y cuáles las riquezas de la gloria de su herencia en los santos, 19 y cuál la supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, según la operación del poder de su fuerza, 20 la cual operó en Cristo, resucitándole de los muertos y sentándole a su diestra(C) en los lugares celestiales, 21 sobre todo principado y autoridad y poder y señorío, y sobre todo nombre que se nombra, no solo en este siglo, sino también en el venidero; 22 y sometió todas las cosas bajo sus pies,(D) y lo dio por cabeza sobre todas las cosas a la iglesia, 23 la cual es su cuerpo,(E) la plenitud de Aquel que todo lo llena en todo.

Salvos por gracia

Y él os dio vida a vosotros, cuando estabais muertos en vuestros delitos y pecados, en los cuales anduvisteis en otro tiempo, siguiendo la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia, entre los cuales también todos nosotros vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás. Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó, aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo(F) (por gracia sois salvos), y juntamente con él nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los lugares celestiales con Cristo Jesús, para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se gloríe. 10 Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que anduviésemos en ellas.

Reconciliación por medio de la cruz

11 Por tanto, acordaos de que en otro tiempo vosotros, los gentiles en cuanto a la carne, erais llamados incircuncisión por la llamada circuncisión hecha con mano en la carne. 12 En aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo. 13 Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo. 14 Porque él es nuestra paz, que de ambos pueblos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación, 15 aboliendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas,(G) para crear en sí mismo de los dos un solo y nuevo hombre, haciendo la paz, 16 y mediante la cruz reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo,(H) matando en ella las enemistades. 17 Y vino y anunció las buenas nuevas de paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca;(I) 18 porque por medio de él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre. 19 Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino conciudadanos de los santos, y miembros de la familia de Dios, 20 edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo, 21 en quien todo el edificio, bien coordinado, va creciendo para ser un templo santo en el Señor; 22 en quien vosotros también sois juntamente edificados para morada de Dios en el Espíritu.

The Blessings of Redemption

Paul, (A)an apostle of (B)Christ Jesus [a](C)by the will of God,

To the [b](D)saints who are [c]at (E)Ephesus and (F)are faithful in (G)Christ Jesus: (H)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

(I)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in (J)the heavenly places in Christ, just as (K)He chose us in Him before (L)the foundation of the world, that we would be (M)holy and blameless before [d]Him. (N)In love [e]He (O)predestined us to (P)adoption as sons and daughters through Jesus Christ to Himself, (Q)according to the good pleasure of His will, (R)to the praise of the glory of His grace, with which He favored us in (S)the Beloved. (T)In [f]Him we have (U)redemption (V)through His blood, the (W)forgiveness of our wrongdoings, according to (X)the riches of His grace which He [g]lavished on [h]us. In all wisdom and insight He [i](Y)made known to us the mystery of His will, (Z)according to His good pleasure which He (AA)set forth in Him, 10 regarding His plan of (AB)the fullness of the times, (AC)to bring all things together in Christ, things [j]in the heavens and things on the earth. 11 [k]In Him we also (AD)have obtained an inheritance, having been (AE)predestined (AF)according to the purpose of Him who works all things (AG)in accordance with the plan of His will, 12 to the end that [l]we who were the first to hope in the [m]Christ would be (AH)to the praise of His glory. 13 In [n]Him, [o]you also, after listening to (AI)the message of truth, the gospel of your salvation—having also [p]believed, you were (AJ)sealed in [q]Him with (AK)the Holy Spirit of the promise, 14 who is a (AL)first installment of (AM)our inheritance, in regard to the (AN)redemption of (AO)God’s own possession, (AP)to the praise of His glory.

15 For this reason I too, (AQ)having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and [r]your love for (AR)all the [s]saints, 16 (AS)do not cease giving thanks for you, (AT)while making mention of you in my prayers; 17 that the (AU)God of our Lord Jesus Christ, (AV)the Father of glory, may give you a spirit of (AW)wisdom and of (AX)revelation in the [t]knowledge of Him. 18 I pray that (AY)the eyes of your heart [u]may be enlightened, so that you will know what is the (AZ)hope of His (BA)calling, what are (BB)the riches of the glory of (BC)His inheritance in (BD)the [v]saints, 19 and what is the [w]boundless greatness of His power toward us who believe. (BE)These are in accordance with the working of the (BF)strength of His might 20 which He brought about in Christ, when He (BG)raised Him from the dead and (BH)seated Him at His right hand in (BI)the heavenly places, 21 far above (BJ)all rule and authority and power and dominion, and every (BK)name that is named, not only in (BL)this age but also in the one to come. 22 And He (BM)put all things in subjection under His feet, and made Him (BN)head over all things to the church, 23 which is His (BO)body, the (BP)fullness of Him who (BQ)fills (BR)all in all.

Made Alive in Christ

And [x]you [y]were (BS)dead [z]in your offenses and sins, in which you (BT)previously walked according to the [aa]course of (BU)this world, according to (BV)the prince of the power of the air, of the spirit that is now working in (BW)the [ab]sons of disobedience. Among them [ac]we too all (BX)previously lived in (BY)the lusts of our flesh, [ad]indulging the desires of the flesh and of the [ae]mind, and were (BZ)by nature (CA)children of wrath, (CB)just as the rest. But God, being (CC)rich in mercy, because of (CD)His great love with which He loved us, even when we were (CE)dead [af]in our wrongdoings, made us alive together [ag]with Christ ((CF)by grace you have been saved), and (CG)raised us up with Him, and (CH)seated us with Him in (CI)the heavenly places in (CJ)Christ Jesus, so that in the ages to come He might show the [ah]boundless (CK)riches of His grace in (CL)kindness toward us in Christ Jesus. For (CM)by grace you have been saved (CN)through faith; and [ai]this is not of yourselves, it is (CO)the gift of God; (CP)not a result of works, so that (CQ)no one may boast. 10 For we are His workmanship, (CR)created in (CS)Christ Jesus for (CT)good works, which God (CU)prepared beforehand so that we would (CV)walk in them.

11 Therefore remember that (CW)previously (CX)you, the Gentiles in the flesh, who are called “(CY)Uncircumcision” by the so-called “(CZ)Circumcision” which is performed in the flesh by human hands— 12 remember that you were at that time separate from Christ, [aj](DA)excluded from [ak]the people of Israel, and strangers to (DB)the covenants of the promise, having (DC)no hope and (DD)without God in the world. 13 But now in (DE)Christ Jesus you who (DF)previously were (DG)far away [al]have (DH)been brought near [am](DI)by the blood of Christ. 14 For He Himself is (DJ)our peace, (DK)who made both groups into one and broke down the [an]barrier of the dividing wall, 15 [ao]by (DL)abolishing [ap]in His flesh the hostility, which is (DM)the Law composed of commandments expressed in ordinances, so that in Himself He might [aq](DN)make the two (DO)one new person, in this way establishing (DP)peace; 16 and that He might (DQ)reconcile them both in (DR)one body to God through the cross, [ar]by it having (DS)put to death the hostility. 17 And (DT)He came and preached (DU)peace to you who were (DV)far away, and peace to those who were (DW)near; 18 for through Him we both have (DX)our access in (DY)one Spirit to (DZ)the Father. 19 So then you are no longer (EA)strangers and foreigners, but you are (EB)fellow citizens with the [as]saints, and are of (EC)God’s household, 20 having been (ED)built on (EE)the foundation of (EF)the apostles and prophets, (EG)Christ Jesus Himself being the (EH)cornerstone, 21 (EI)in whom the whole building, being fitted together, is growing into (EJ)a holy [at]temple in the Lord, 22 in whom you also are being (EK)built together into a (EL)dwelling of God in the Spirit.

Footnotes

  1. Ephesians 1:1 Lit through
  2. Ephesians 1:1 Lit holy ones; i.e., God’s people
  3. Ephesians 1:1 Three early mss do not contain at Ephesus
  4. Ephesians 1:4 Or Him, in love. He
  5. Ephesians 1:5 Lit having predestined
  6. Ephesians 1:7 Lit whom
  7. Ephesians 1:8 Lit made abundant toward
  8. Ephesians 1:8 Or us in all wisdom and insight. He
  9. Ephesians 1:9 Lit making known
  10. Ephesians 1:10 Lit upon
  11. Ephesians 1:11 Lit In whom also
  12. Ephesians 1:12 I.e., Jewish believers
  13. Ephesians 1:12 I.e., Messiah
  14. Ephesians 1:13 Lit whom
  15. Ephesians 1:13 I.e., Gentile believers
  16. Ephesians 1:13 Or believed in Him, you were sealed
  17. Ephesians 1:13 Lit whom
  18. Ephesians 1:15 Three early mss do not contain your love
  19. Ephesians 1:15 Lit holy ones; i.e., God’s people
  20. Ephesians 1:17 Or true knowledge
  21. Ephesians 1:18 Lit having been
  22. Ephesians 1:18 See note 2 v 15
  23. Ephesians 1:19 Lit surpassing
  24. Ephesians 2:1 Lit being
  25. Ephesians 2:1 I.e., Gentile believers
  26. Ephesians 2:1 Or by reason of
  27. Ephesians 2:2 Lit age
  28. Ephesians 2:2 I.e., people opposed to God
  29. Ephesians 2:3 I.e., Jewish believers
  30. Ephesians 2:3 Lit doing
  31. Ephesians 2:3 Lit thoughts
  32. Ephesians 2:5 Or by reason of
  33. Ephesians 2:5 Two early mss in Christ
  34. Ephesians 2:7 Lit surpassing
  35. Ephesians 2:8 I.e., this salvation
  36. Ephesians 2:12 Or alienated
  37. Ephesians 2:12 Or citizenship in Israel
  38. Ephesians 2:13 Lit became; or were made
  39. Ephesians 2:13 Or in
  40. Ephesians 2:14 Lit the dividing wall of the barrier
  41. Ephesians 2:15 Or the hostility, by abolishing in His flesh the Law
  42. Ephesians 2:15 I.e., by His death
  43. Ephesians 2:15 Lit create
  44. Ephesians 2:16 Or in Himself
  45. Ephesians 2:19 Lit holy ones; i.e., God’s people
  46. Ephesians 2:21 Or sanctuary

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B)

To God’s holy people(C) in Ephesus,[a](D) the faithful(E) in Christ Jesus:

Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.(F)

Praise for Spiritual Blessings in Christ

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ,(G) who has blessed us in the heavenly realms(H) with every spiritual blessing in Christ. For he chose us(I) in him before the creation of the world(J) to be holy and blameless(K) in his sight. In love(L) he[b] predestined(M) us for adoption to sonship[c](N) through Jesus Christ, in accordance with his pleasure(O) and will— to the praise of his glorious grace,(P) which he has freely given us in the One he loves.(Q) In him we have redemption(R) through his blood,(S) the forgiveness of sins, in accordance with the riches(T) of God’s grace that he lavished on us. With all wisdom and understanding, he[d] made known to us the mystery(U) of his will according to his good pleasure, which he purposed(V) in Christ, 10 to be put into effect when the times reach their fulfillment(W)—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.(X)

11 In him we were also chosen,[e] having been predestined(Y) according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose(Z) of his will, 12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.(AA) 13 And you also were included in Christ(AB) when you heard the message of truth,(AC) the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal,(AD) the promised Holy Spirit,(AE) 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance(AF) until the redemption(AG) of those who are God’s possession—to the praise of his glory.(AH)

Thanksgiving and Prayer

15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus(AI) and your love for all God’s people,(AJ) 16 I have not stopped giving thanks for you,(AK) remembering you in my prayers.(AL) 17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,(AM) may give you the Spirit[f] of wisdom(AN) and revelation, so that you may know him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened(AO) in order that you may know the hope to which he has called(AP) you, the riches(AQ) of his glorious inheritance(AR) in his holy people,(AS) 19 and his incomparably great power for us who believe. That power(AT) is the same as the mighty strength(AU) 20 he exerted when he raised Christ from the dead(AV) and seated him at his right hand(AW) in the heavenly realms,(AX) 21 far above all rule and authority, power and dominion,(AY) and every name(AZ) that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.(BA) 22 And God placed all things under his feet(BB) and appointed him to be head(BC) over everything for the church, 23 which is his body,(BD) the fullness of him(BE) who fills everything in every way.(BF)

Made Alive in Christ

As for you, you were dead in your transgressions and sins,(BG) in which you used to live(BH) when you followed the ways of this world(BI) and of the ruler of the kingdom of the air,(BJ) the spirit who is now at work in those who are disobedient.(BK) All of us also lived among them at one time,(BL) gratifying the cravings of our flesh[g](BM) and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath. But because of his great love for us,(BN) God, who is rich in mercy, made us alive with Christ even when we were dead in transgressions(BO)—it is by grace you have been saved.(BP) And God raised us up with Christ(BQ) and seated us with him(BR) in the heavenly realms(BS) in Christ Jesus, in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace,(BT) expressed in his kindness(BU) to us in Christ Jesus. For it is by grace(BV) you have been saved,(BW) through faith(BX)—and this is not from yourselves, it is the gift of God— not by works,(BY) so that no one can boast.(BZ) 10 For we are God’s handiwork,(CA) created(CB) in Christ Jesus to do good works,(CC) which God prepared in advance for us to do.

Jew and Gentile Reconciled Through Christ

11 Therefore, remember that formerly(CD) you who are Gentiles by birth and called “uncircumcised” by those who call themselves “the circumcision” (which is done in the body by human hands)(CE) 12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners(CF) to the covenants of the promise,(CG) without hope(CH) and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus you who once(CI) were far away have been brought near(CJ) by the blood of Christ.(CK)

14 For he himself is our peace,(CL) who has made the two groups one(CM) and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility, 15 by setting aside in his flesh(CN) the law with its commands and regulations.(CO) His purpose was to create in himself one(CP) new humanity out of the two, thus making peace, 16 and in one body to reconcile both of them to God through the cross,(CQ) by which he put to death their hostility. 17 He came and preached peace(CR) to you who were far away and peace to those who were near.(CS) 18 For through him we both have access(CT) to the Father(CU) by one Spirit.(CV)

19 Consequently, you are no longer foreigners and strangers,(CW) but fellow citizens(CX) with God’s people and also members of his household,(CY) 20 built(CZ) on the foundation(DA) of the apostles and prophets,(DB) with Christ Jesus himself(DC) as the chief cornerstone.(DD) 21 In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple(DE) in the Lord. 22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.(DF)

Footnotes

  1. Ephesians 1:1 Some early manuscripts do not have in Ephesus.
  2. Ephesians 1:5 Or sight in love. He
  3. Ephesians 1:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
  4. Ephesians 1:9 Or us with all wisdom and understanding. And he
  5. Ephesians 1:11 Or were made heirs
  6. Ephesians 1:17 Or a spirit
  7. Ephesians 2:3 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit.