Jesus, High Priest of a Better Covenant

Now the point in what we are saying is this: we have such a high priest, (A)one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, a minister in the holy places, in (B)the true tent[a] that the Lord (C)set up, not man. For (D)every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus (E)it is necessary for this priest also to have something to offer. Now if he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer gifts according to the law. They serve (F)a copy and (G)shadow of the heavenly things. For when Moses was about to erect the tent, he was instructed by God, saying, (H)“See that you make everything according to the pattern that was shown you on the mountain.” But as it is, Christ[b] has obtained a ministry that is (I)as much more excellent than the old as (J)the covenant (K)he mediates is better, since it is enacted on better promises. (L)For if that first covenant had been faultless, there would have been no occasion to look for a second.

For he finds fault with them when he says:[c]

(M)“Behold, the days are coming, declares the Lord,
    when I will establish a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah,
not like the covenant that I made with their fathers
    on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt.
For they did not continue in my covenant,
    and so I showed no concern for them, declares the Lord.
10 (N)For this is the covenant that I will make with the house of Israel
    after those days, declares the Lord:
I will put my laws into their minds,
    and (O)write them on their hearts,
and I will be their God,
    and they shall be my people.
11 And they shall not teach, each one his neighbor
    and each one his brother, saying, ‘Know the Lord,’
for they shall (P)all know me,
    from the least of them to the greatest.
12 For I will be merciful toward their iniquities,
    (Q)and I will remember their sins no more.”

13 In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And (R)what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.

Footnotes

  1. Hebrews 8:2 Or tabernacle; also verse 5
  2. Hebrews 8:6 Greek he
  3. Hebrews 8:8 Some manuscripts For finding fault with it he says to them

ח לסיכום דברינו: יש לנו כהן גדול אידיאלי שיושב עתה לימין האלוהים בשמים, ומשרת במקדש האמיתי שהוקם על-ידי אלוהים ולא על-ידי אדם.

מכיוון שכל כהן צריך להקריב מנחות וזבחים, גם המשיח צריך להקריב קורבן כלשהו.

אילו המשיח היה חי עדיין עלי-אדמות, לא היו מתירים לו לשרת ככהן, משום שהכוהנים כאן עלי-אדמות מקריבים את הקורבנות על-פי חוקי התורה. כוהנים אלה משרתים רק את הדגם וההעתק של מה שקיים בשמים, כי לפני שהחל משה לבנות את משכן אלוהים על-פני האדמה, ציווה עליו אלוהים לבנות את המשכן בדיוק לפי הדגם וההעתק שהראה לו על הר סיני. אך לכהן הגדול שלנו יש כהונה חשובה הרבה יותר מזו של כוהני הברית-הישנה, שכן הוא מתווך בברית נעלה יותר שמבוססת על הבטחות נפלאות יותר.

אילו הייתה הברית הראשונה מושלמת, לא היה צורך בברית חדשה. אולם העובדה היא שאלוהים עצמו הביע אי-שביעות רצונו מהברית הראשונה באמירתו[a]:

"הנה ימים באים, נאם ה',

וכרתי את בית ישראל ואת בית-יהודה ברית חדשה.

לא כברית אשר כרתי את אבותם

ביום החזיקי בידם להוצאם מארץ מצרים,

אשר המה הפרו את בריתי

ואנכי בעלתי (בחלתי) בם נאם ה'.

10 כי זאת הברית אשר אכרת את בית-ישראל

אחרי הימים ההם, נאם ה':

נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה,

והייתי להם לאלוהים והמה יהיו לי לעם;

11 ולא ילמדו עוד איש את רעהו ואיש את אחיו לאמור:

דעו את ה', כי כולם ידעו אותי למקטנם ועד גדולם נאם ה'.

12 כי אסלח לעוונם ולחטאתם לא אזכר עוד;".

13 בהגדרתו "ברית חדשה" הוא קבע את התיישנות הברית הראשונה, ואם הברית הראשונה ישנה, הרי שהיא חולפת.

Footnotes

  1. האגרת אל-העברים 8:8 ירמיהו לא 31- 34