Add parallel Print Page Options

Imádság

Habakuk próféta imádsága.[a]

Örökkévaló, hallottam régi tetteidről,
    s félelem tölt el, ha csodáidat szemlélem!
Ó, Örökkévaló, a mi időnkben is cselekedj hasonlóan,
    most is jelentsd ki magad népednek, mint régen!
Kérlek, még haragodban is légy hozzánk irgalmas! Szela

Isten dél[b] felől közeledik,
    a Párán[c] hegyéről jön a Szent. Szela
Dicsősége betölti a Mennyet,
    dicséretével megtelik a föld!
Ragyog, mint a Nap,
    kezéből fénysugarak indulnak,
    ott van hatalmának rejtekhelye.
Előtte halálos járvány pusztít,
    lába nyomát döghalál követi.
Ahol megáll, földrengés támad,
    ahová néz, reszketnek a népek.
Szétmállanak az ősi hegyek,
    elsüllyednek az ősi halmok.
De az ő útjai örökkévalók!

Látom, összedőlnek Kúsán sátrai,
    reszketnek Midján[d] földén a sátrak,
    lakóik félve remegnek.
Örökkévaló, a folyókra haragudtál meg?
    A folyókra haragszol, vagy a tengerre,
hogy vágtató lovakon,
    robogó harci szekereken
    száguldasz a győzelemre?

Nyilaidat előveszed tegzedből,
    s íjadat kifeszíted. Szela

Meghasítod a földet,
    és folyók ömlenek a száraz földön.
10 Meglátnak téged a hegyek és remegnek,
    vízáradat borítja el a földet,
megszólalnak a mélység vizei,
    és magasra csapnak a hullámok.
11 A Nap és a Hold megállnak az égen,
    amikor villámló nyilaidat
    és ragyogó lándzsád meglátják.
12 Haragodban megtaposod a földet,
    eltiprod a nemzeteket.
13 Csatába indulsz,
    hogy népedet megszabadítsd,
    felkentedet[e] győzelemre vezeted.
Lesújtasz a gonoszok vezérére,
    seregestől elpusztítod.[f] Szela
14 Saját nyilaival lövöd le
    a gonoszok vezérét,
aki forgószélként ránk tört seregével,
    hogy szétszórja népünket.
Már előre örült,
    hogy saját otthonában
    pusztíthatja el a védteleneket.
15 Bizony, megtaposod lovaiddal
    a tenger habjait,
    a nagy vizek hullámait!

Mégis örvendezek az Örökkévalóban!

16 Hallottam mindezt,
    és egész testem remeg!
    Fogaim vacognak a félelemtől,
csontjaim reszketnek,
    lábam rogyadozik.
Mégis nyugodtan várom,
    amíg a látomás beteljesül,
    amíg a pusztítás pusztítóinkra szakad.

17 Bár a fügefa nem fog virágozni,
    s nem terem a szőlő, sem az olajfa,
a szántóföldön elmarad az aratás,
    kipusztul az akolból a juhnyáj,
    s az ökrök istállója üresen áll,
18 én mégis örvendezek az Örökkévalóban,
    ujjongok szabadító Istenemben!

19 Mert az Örökkévaló Isten
    megerősít engem!
Biztossá teszi lépéseimet,
    mint a hegyi kecskék ugrásait,
    és magas sziklákon vezet engem.

A zenészek vezetőjének, húros hangszerekkel kísérve.

Footnotes

  1. Habakuk 3:1 Ez a fejezet tulajdonképpen zsoltár. Az eredeti szövegben még szerepel a „sigjónót” szó is, amelynek jelentése ismeretlen. Talán a zenészeknek szóló utasítás lehet.
  2. Habakuk 3:3 dél Szó szerint: „Témán”. Edom országának középső része, Izráeltől délre.
  3. Habakuk 3:3 Párán Az Izráeltől délre fekvő hegyek egyik csúcsa.
  4. Habakuk 3:7 Kúsán… Midján Arab törzsek, sátorlakó nomád pásztorok.
  5. Habakuk 3:13 felkent Szó szerint: „messiás” — vonatkozhat egy fölkent királyra, vagy a Messiásra is.
  6. Habakuk 3:13 Lesújtasz… elpusztítod Szó szerint: „Lesújtasz a gonoszok házának fejére, és lecsupaszítod az alapjától a nyakáig.”

Habakuk próféta könyörgése a sigjónóth szerint.

Uram, hallám, a mit hirdettél, [és] megrettenék! Uram! Évek közepette keltsd életre a te munkádat, évek közepette jelentsd meg azt! Haragban emlékezzél meg kegyelmességrõl!

Isten a Témán felõl jön, és a Szent a Párán hegyérõl. Szela. Dicsõsége elborítja az egeket, és dícséretével megtelik a föld.

Ragyogása, mint a napé, sugarak [támadnak] mellõle; és ott van az õ hatalmának rejteke.

Elõtte döghalál jár, és nyomaiban forró láz támad.

Megáll és méregeti a földet, pillant és megrendíti a népeket, az örökkévaló hegyek szétporlanak, elsüllyednek az örökkévaló halmok; az õ ösvényei örökkévalók!

Bomlani látom Khusán sátrait, reszketnek a Midián-föld kárpitjai!

A folyók ellen gerjedt-é fel az Úr? Vajjon a folyókra haragszol-é, vagy a tengerre bõszültél-é fel, hogy lovaidon és diadal-szekereiden robogsz?

Csupasz, meztelen a te kézíved, a törzseknek [esküvéssel tett] igéret szerint! Szela. A föld folyókat ömleszt.

10 Látnak téged [és] megrendülnek a hegyek, gátat tör a víz-ár, harsog a hullám, [és] magasra emeli karjait.

11 A nap [és] hold megállnak helyökön czikázó nyilaid fényétõl [és] ragyogó kopjád villanásától.

12 Haragodban eltaposod a földet, búsultodban szétmorzsolod a nemzeteket.

13 Kiszállsz néped szabadítására, fölkented segítségére; szétzúzod a fõt a gonosznak házában; nyakig feltakarod az alapjait. Szela!

14 Saját dárdájával vered át az õ vezéreinek fejét, a kik berohannak, hogy szétszórjanak engem; ujjonganak, hogy rejtekében emészthetik meg a szegényt.

15 Lovaiddal megtaposod a tengert, a nagy vizek hullámait.

16 Hallám és reszket a bensõm, a szózatra remegnek ajkaim; porladni kezdenek csontjaim, reszketnek lábaim: hogy nyugton legyek a nyomorúság napján, a mely feljön a népre, mely megsanyargatja azt.

17 Mert a fügefa nem fog virágozni, a szõlõkben nem lészen gyümölcs, megcsal az olajfa termése, a szántóföldek sem teremnek eleséget, kivész a juh az akolból, és nem lesz ökör az istállóban.

18 De én örvendezni fogok az Úrban, [és] vígadok az én szabadító Istenemben.

19 Az Úr Isten az én erõsségem, hasonlókká teszi lábaimat a nõstény szarvasokéihoz, és az én magas helyeimen jártat engemet! Az éneklõmesternek, az én hangszereimmel.