Font Size
Habakkuk 3:8-10
New English Translation
Habakkuk 3:8-10
New English Translation
8 Was[a] the Lord mad at the rivers?
Were you angry with the rivers?
Were you enraged at the sea?[b]
Such that[c] you would climb into your horse-drawn chariots,[d]
your victorious chariots?[e]
9 Your bow is ready for action;[f]
you commission your arrows.[g] Selah.
You cause flash floods on the earth’s surface.[h]
10 When the mountains see you, they shake.
The torrential downpour sweeps through.[i]
The great deep[j] shouts out;
it lifts its hands high.[k]
Footnotes
- Habakkuk 3:8 tn The verb is a perfect form and the root is stative so it could be past or present. Most translations render it as past (e.g. NASB, NIV, ESV, KJV, NRSV), though Holman renders it present tense.
- Habakkuk 3:8 sn The following context suggests these questions should be answered, “Yes.” The rivers and the sea, symbolizing here the hostile nations (v. 12), are objects of the Lord’s anger (vv. 10, 15).
- Habakkuk 3:8 tn Heb “so that.” Here כִּי (ki) is resultative. See the note on the phrase “make it” in 2:18.
- Habakkuk 3:8 tn Heb “you mount your horses.” As the next line makes clear, the Lord is pictured here as a charioteer, not a cavalryman. Note NRSV here, “when you drove your horses, // your chariots to victory.”
- Habakkuk 3:8 tn Or “chariots of deliverance.”
- Habakkuk 3:9 tn Heb “[into] nakedness your bow is laid bare.”
- Habakkuk 3:9 tn Heb “sworn in are the arrow-shafts with a word.” The passive participle of שָׁבַע (shava’), “swear an oath,” also occurs in Ezek 21:23 ET (21:28 HT) referencing those who have sworn allegiance. Here the Lord’s arrows are personified and viewed as having received a commission which they have vowed to uphold. In Jer 47:6-7 the Lord’s sword is given such a charge. In the Ugaritic myths Baal’s weapons are formally assigned the task of killing the sea god Yam.
- Habakkuk 3:9 tn Heb “[with] rivers you split open the earth.” A literal rendering like “You split the earth with rivers” (so NIV, NRSV) suggests geological activity to the modern reader, but in the present context of a violent thunderstorm, the idea of streams swollen to torrents by downpours better fits the imagery.sn As the Lord comes in a thunderstorm the downpour causes streams to swell to river-like proportions and spread over the surface of the ground, causing flash floods.
- Habakkuk 3:10 tn Heb “a heavy rain of waters passes by.” Perhaps the flash floods produced by the downpour are in view here.
- Habakkuk 3:10 sn The great deep, which is to be equated with the sea (vv. 8, 15), is a symbol of chaos and represents the Lord’s enemies.
- Habakkuk 3:10 sn Lifting the hands here suggests panic and is accompanied by a cry for mercy (see Ps 28:2; Lam 2:19). The forces of chaos cannot withstand the Lord’s power revealed in the storm.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.