Add parallel Print Page Options

Jeg kommer i min Have, min Søster, min Brud, jeg plukker min Myrra og Balsam, jeg spiser min Honning og Saft, jeg drikker min Vin og Mælk. Venner, spis og drik og berus jer i Kærlighed! Jeg sov, men mit hjerte våged; tys, da banked min ven: "Luk op for mig, o Søster, min Veninde, min Due, min rene, thi mit Hoved er fuldt af Dug, mine Lokker af Nattens Dråber." Jeg har taget min Kjortel af, skal jeg atter tage den på? Jeg har tvættet mine Fødder, skal jeg atter snavse dem til? Gennem Gluggen rakte min Ven sin Hånd, det brusede stærkt i mit Indre. Jeg stod op og åbned for min Ven; mine Hænder drypped af Myrra, mine Fingre af flydende Myrra, da de rørte ved Låsens Håndtag. Så lukked jeg op for min Ven, men min Ven var gået sin Vej. Jeg var ude af mig selv ved hans Ord. Jeg søgte, men fandt ham ikke, kaldte, han svared mig ikke. Vægterne, som færdes i Byen, traf mig, de slog og såred mig; Murens Vægtere rev Kappen af mig.

Jeg besværger eder, Jerusalems Døtre: Såfremt I finder min Ven, hvad skal I da sige til ham? At jeg er syg af Kærlighed!

"Hvad Fortrin har da, din Ven, du fagreste, blandt Kvinder? Hvad Fortrin har da din Ven, at du besværger os så?"

10 Min Ven er hvid og rød, herlig blandt Titusinder, 11 hans Hoved er det fineste Guld, hans Lokker er Ranker, sorte som Ravne, 12 hans Øjne som Duer ved rindende Bække, badet i Mælk og siddende ved Strømme, 13 hans Kinder som Balsambede; Skabe med Vellugt, hans Læber er Liljer, de drypper, af flydende Myrra, 14 hans Hænder er Stænger af Guld, fyldt med Rubiner, hans Liv en Elfenbensplade, besat med Safirer, 15 hans Ben er Søjler af Marmor På Sokler af Guld, hans Skikkelse som Libanon, herlig som Cedre, 16 hans Gane er Sødme, han er idel Ynde. Sådan er min elskede, sådan min Ven, Jerusalems Døtre.

Den unge mand:

„Jeg er kommet til min have, min elskede, min brud.
    Jeg nyder din myrra og balsam,
jeg spiser din honning og nektar,
    jeg drikker vin og mælk fra din mund.”

Jerusalems unge piger:

„Ja, I der elsker hinanden,
    spis og drik så meget kærlighed, I vil.”

Fjerde sang: Frygten for at miste sin elskede

Den unge pige:

„En nat jeg lå og sov, havde jeg en drøm.
    Jeg hørte min elskede banke på døren.
‚Luk op, min elskede, min skat, min due!’ hviskede han.
    ‚Mit hår og ansigt er vådt af nattens fugtighed.’
Men jeg svarede: ‚Jeg har allerede taget tøjet af.
    Skal jeg nu tage det på igen?
Jeg har vasket mine fødder.
    Skal jeg snavse dem til igen?’
Min elskede stak hånden ind ad hullet i døren
    og forsøgte at låse den op.
Mit hjerte bankede af længsel,
    og jeg sprang op for at åbne døren for ham.
Mine hænder dryppede af myrra,
    da jeg rørte ved håndtaget.
Jeg åbnede for min elskede—
    men han var der ikke!
Jeg var ude af mig selv, fordi han var forsvundet.
    Jeg løb ud for at lede efter ham, men fandt ham ikke.
Jeg kaldte på ham,
    men der var intet svar.
Vægterne fandt mig i den forfatning på deres runde i byen.
    De slog mig og rev kappen af mig.”[a]

„Jerusalems unge piger, lov mig, at hvis I ser min elskede,
    så fortæl ham, at jeg er syg af kærlighed!”

Jerusalems unge piger:

„Du smukkeste af alle kvinder, sig os,
    hvad fortrin har din elskede frem for andre mænd?
Hvad er der særligt ved ham,
    siden du beder os fortælle ham om din kærlighed?”

Den unge pige:

10 „Min elskede er rødmosset
    og har en stærkere udstråling end tusind andre mænd!
11 Hans ansigt stråler som det pureste guld,
    hans hårlokker er sorte som ravnen.
12 Hans øjne er som duer, der bader i en sø af mælk,
    omkranset af juveler.
13 Hans kinder er som bede med aromatiske planter.
    Hans læber er som liljer, der drypper af myrra.
14 Hans arme er som guldstænger, oversået med rubiner.
    Hans overkrop er som skinnende elfenben, besat med safirer.
15 Hans ben er som marmorsøjler med fødder af guld.
Hans fremtoning er majestætisk som Libanons bjerge,
    fyrstelig som et cedertræ.
16 Hans mund er fuld af sødme,
    han er helt igennem vidunderlig.
        Sådan er min ven, min elskede.”

Footnotes

  1. 5,7 Det er ikke klart ud fra teksten, hvornår eller om drømmen går over i virkelighed.