Gióp 7:1-6
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
7 “Con người sống trên đất phải gánh công việc nhọc nhằn,
ngày của họ như ngày của kẻ cần lao.
2 Họ như kẻ nô lệ ao ước bóng hoàng hôn,
như lao công trông chờ lương bổng.
3 Nhưng những tháng ngày của tôi trống rỗng vô vị,
và những đêm tối của tôi đầy khốn khổ.
4 Khi nằm xuống, tôi tự hỏi,
‘Chừng nào tôi sẽ thức dậy?’
Đêm dài, tôi nằm thao thức đến sáng.
5 Thân thể tôi đầy dòi bọ và ghẻ chốc,
da tôi bị nứt nẻ đầy vết lở.
6 Những ngày tháng của tôi trôi qua mau hơn khung dệt cửi,
đến cuối cùng không có hi vọng gì.
Gióp 7:1-6
Bản Dịch 2011
Gióp Tin Rằng Nỗi Khổ của Ông Kéo Dài Vô Tận
7 Chẳng phải người ta sống trên đất là phải tranh đấu hay sao?
Và đời người vất vả khác gì cuộc sống kẻ làm thuê sao?
2 Giống như người nô lệ mong cho ngày chóng tàn,
Giống như người làm thuê mong sớm nhận được tiền công,
3 Cũng thế, tôi đã bị định cho những tháng ngày vô nghĩa,
Những đêm của tôi là những đêm đau khổ triền miên.
4 Mỗi khi nằm xuống ngủ, tôi tự hỏi, “Không biết mình sẽ thức dậy và đêm sẽ qua chăng?”
Rồi tôi trằn trọc và trăn trở mãi cho đến sáng.
5 Thịt tôi bị bao bọc bằng giòi và vảy ghẻ cùng mình,
Da tôi bị mưng mủ và lở loét khắp nơi.
6 Những ngày của đời tôi qua nhanh hơn con thoi của thợ dệt,
Và chúng chấm dứt trong vô vọng não nùng.
Copyright © 2010 by World Bible Translation Center
Copyright © 2011 by Bau Dang