Add parallel Print Page Options

Iudo(A), tu vei primi laudele fraţilor tăi.
Mâna(B) ta va apuca de ceafă pe vrăjmaşii tăi.
Fiii tatălui tău se vor închina(C) până la pământ înaintea ta.

Read full chapter

Iuda[a], fraţii tăi te vor lăuda;
    tu vei avea autoritate asupra duşmanilor tăi,
        iar fiii tatălui tău se vor pleca înaintea ta.

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 49:8 Iuda poate fi derivat din termenul ebraic pentru laudă

10 Toiagul(A) de domnie nu se va depărta din Iuda,
Nici toiagul(B) de cârmuire dintre(C) picioarele lui,
Până(D) va veni Şilo[a],
Şi de El(E) vor asculta popoarele.

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 49:10 Adică: Mesia.

10 Sceptrul nu se va îndepărta de la Iuda,
    nici toiagul domnitorului de lângă picioarele sale,
până va veni Şilo[a];
    de El vor asculta popoarele.

Read full chapter

Footnotes

  1. Geneza 49:10 Sau: până va veni Cel Căruia îi aparţine (sceptrul); ori: până ce tributul Îi va fi adus

Al Meu este Galaadul, al Meu este Manase;
Efraim(A) este tăria capului Meu,
iar Iuda(B), toiagul Meu de cârmuire.

Read full chapter

Al Meu este Ghiladul, al Meu este şi Manase;
    Efraim este coiful Meu,
        iar Iuda – sceptrul Meu.

Read full chapter

al Meu este Galaadul, al Meu Manase;
Efraim este întăritura capului Meu
şi Iuda(A), toiagul Meu de cârmuire;

Read full chapter

Al Meu este Ghiladul, al Meu este şi Manase;
    Efraim este coiful Meu,
        iar Iuda – sceptrul Meu!

Read full chapter