Бытие 29:21-35
New Russian Translation
21 Потом Иаков сказал Лавану:
– Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней как с женой: пришел мой срок.
22 Лаван созвал всех окрестных жителей и устроил пир. 23 Но когда настал вечер, он взял свою дочь Лию и дал ее Иакову, и Иаков лег с ней. 24 Лаван дал в служанки дочери свою служанку Зелфу.
25 Когда настало утро, оказалось, что это Лия! Иаков сказал Лавану:
– Что ты сделал со мной? Я же служил тебе за Рахиль. Почему ты обманул меня?
26 Лаван ответил:
– У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей. 27 Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы.
28 Иаков так и сделал: провел неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жены свою дочь Рахиль. 29 Лаван дал в служанки Рахили свою служанку Валлу. 30 Иаков стал жить и с Рахилью, и любил Рахиль больше, чем Лию. Он работал на Лавана еще семь лет.
Дети Иакова
31 Когда Господь увидел, что Лия нелюбима, Он открыл ей чрево[a], а Рахиль была бесплодна. 32 Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим[b], потому что сказала: «Это потому, что Господь увидел мое несчастье. Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».
33 Она снова забеременела и, когда родила сына, сказала: «Так как Господь услышал, что я нелюбима, Он дал мне еще и этого». И она назвала его Симеон[c].
34 Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Теперь, наконец, мой муж привяжется ко мне, потому что я родила ему трех сыновей». Поэтому он был назван Левий[d].
35 И снова она забеременела и, когда родила сына, сказала: «На этот раз я возблагодарю Господа». Поэтому она назвала его Иуда[e]. Потом она перестала рожать.
Read full chapterFootnotes
- 29:31 Это выражение означает «дал ей возможность иметь детей».
- 29:32 Евр.: «Реубен». По звучанию это имя напоминает еврейские слова «он увидел мое несчастье» (раа беонйи); имя означает «смотри: сын».
- 29:33 Евр.: «Шимеон». По звучанию это имя напоминает еврейское слово «услышать».
- 29:34 Евр.: «Леви». По звучанию это имя напоминает еврейское слово «привязывать».
- 29:35 Евр.: «Иегуда». По звучанию это имя напоминает еврейское слово «благодарить».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.