And Abram said, “You have given me no children; so a servant(A) in my household(B) will be my heir.”

Read full chapter

And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

Read full chapter

But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham(A) was mocking,(B) 10 and she said to Abraham, “Get rid of that slave woman(C) and her son, for that woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac.”(D)

11 The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.(E)

Read full chapter

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

10 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.

11 And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.

Read full chapter

36 My master’s wife Sarah has borne him a son in her old age,(A) and he has given him everything he owns.(B)

Read full chapter

36 And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.

Read full chapter

Abraham left everything he owned to Isaac.(A)

Read full chapter

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

Read full chapter

But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines(A) and sent them away from his son Isaac(B) to the land of the east.(C)

Read full chapter

But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

Read full chapter

21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you[a](A) and take you[b] back to the land of your[c] fathers.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  2. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  3. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.

21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

Read full chapter

22 And to you I give one more ridge of land[a](A) than to your brothers,(B) the ridge I took from the Amorites with my sword(C) and my bow.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:22 The Hebrew for ridge of land is identical with the place name Shechem.

22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Read full chapter

22 And to you I give one more ridge of land[a](A) than to your brothers,(B) the ridge I took from the Amorites with my sword(C) and my bow.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 48:22 The Hebrew for ridge of land is identical with the place name Shechem.

22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Read full chapter