Add parallel Print Page Options

17 What I am saying is this: The law that came 430 years later does not cancel a covenant previously ratified by God,[a] so as to invalidate the promise.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 3:17 tc Most mss (D F G I 0176 0278 1505 M it sy) read “ratified by God in Christ” whereas the omission of “in Christ” is the reading in P46 א A B C P Ψ 6 33 81 1175 1241 1739 1881 2464 co. The shorter reading is strongly supported by the ms evidence, and it is probable that a copyist inserted the words as an interpretive gloss. However, this form of the “in Christ” expression is somewhat atypical in the corpus Paulinum (εἰς Χριστόν [eis Christon] rather than ἐν Χριστῷ [en Christō]), a fact which tempers one’s certainty about the shorter reading. Nevertheless, the expression is used more in Galatians than in any other of Paul’s letters (Gal 2:16; 3:24, 27), and may have been suggested by such texts to early copyists.

17 What I mean is this: The law, introduced 430 years(A) later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.

Read full chapter

17 And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.

Read full chapter