Look: I, Paul, say to you that (A)if you accept circumcision, (B)Christ will be of no advantage to you. I testify again to every man who accepts circumcision that (C)he is obligated to keep the whole law. You are (D)severed from Christ, (E)you who would be justified[a] by the law; (F)you have fallen away from grace. For through the Spirit, by faith, we ourselves eagerly (G)wait for the hope of righteousness. For in Christ Jesus (H)neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but (I)only faith working through love.

(J)You were running well. Who hindered you from obeying (K)the truth? This persuasion is not from (L)him who calls you. (M)A little leaven leavens the whole lump. 10 (N)I have confidence in the Lord that you will (O)take no other view, and (P)the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is. 11 But if I, brothers,[b] still preach[c] circumcision, (Q)why am I still being persecuted? In that case (R)the offense of the cross has been removed. 12 I wish (S)those who unsettle you would emasculate themselves!

13 For you were called to freedom, brothers. (T)Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love (U)serve one another. 14 For (V)the whole law is fulfilled in one word: (W)“You shall love your neighbor as yourself.” 15 But if you (X)bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 5:4 Or counted righteous
  2. Galatians 5:11 Or brothers and sisters; also verse 13
  3. Galatians 5:11 Greek proclaim

Ἴδε ἐγὼ Παῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε Χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει. μαρτύρομαι δὲ πάλιν παντὶ ἀνθρώπῳ περιτεμνομένῳ ὅτι ὀφειλέτης ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι. κατηργήθητε [a]ἀπὸ Χριστοῦ οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε, τῆς χάριτος ἐξεπέσατε. ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα. ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ πίστις δι’ ἀγάπης ἐνεργουμένη.

Ἐτρέχετε καλῶς· τίς ὑμᾶς ἐνέκοψεν [b]τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι; ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς. μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ. 10 ἐγὼ πέποιθα εἰς ὑμᾶς ἐν κυρίῳ ὅτι οὐδὲν ἄλλο φρονήσετε· ὁ δὲ ταράσσων ὑμᾶς βαστάσει τὸ κρίμα, ὅστις [c]ἐὰν ᾖ. 11 ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ. 12 ὄφελον καὶ ἀποκόψονται οἱ ἀναστατοῦντες ὑμᾶς.

13 Ὑμεῖς γὰρ ἐπ’ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε, ἀδελφοί· μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί, ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις· 14 ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ [d]πεπλήρωται, ἐν τῷ· Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς [e]σεαυτόν. 15 εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε, βλέπετε μὴ ὑπ’ ἀλλήλων ἀναλωθῆτε.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:4 ἀπὸ WH Treg NIV] + τοῦ RP
  2. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:7 τῇ NIV RP] – WH Treg
  3. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:10 ἐὰν WH Treg NIV] ἂν RP
  4. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 πεπλήρωται WH Treg NIV] πληροῦται RP
  5. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:14 σεαυτόν WH Treg NIV] ἑαυτόν RP