Add parallel Print Page Options

25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d’Esaü[a]. 26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Esaü; et on lui donna le nom de Jacob[b]. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu’ils naquirent.

Esaü vend son droit d’aînesse

27 Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes. 28 Isaac aimait Esaü, parce qu’il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.

29 Comme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue. 30 Et Esaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C’est pour cela qu’on a donné à Esaü le nom d’Edom[c].

31 Jacob dit: Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse. 32 Esaü répondit: Voici, je m’en vais mourir; à quoi me sert ce droit d’aînesse? 33 Et Jacob dit: Jure-le-moi d’abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d’aînesse à Jacob. 34 Alors Jacob donna à Esaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s’en alla. C’est ainsi qu’Esaü méprisa le droit d’aînesse.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genèse 25:25 Esaü, litt. velu ou ayant une épaisse chevelure
  2. Genèse 25:26 Jacob, d’un mot qui signifie saisir par le talon, supplanter, tromper
  3. Genèse 25:30 Edom, litt. roux