27 Pase lo que pase, compórtense de una manera digna del evangelio de Cristo. De este modo, ya sea que vaya a verlos o que, estando ausente, solo tenga noticias de ustedes, sabré que siguen firmes en un mismo propósito, luchando unánimes por la fe del evangelio 28 y sin temor alguno a sus adversarios, lo cual es para ellos señal de destrucción. Para ustedes, en cambio, es señal de salvación, y esto proviene de Dios.

Read full chapter

Luchando unánimes por la fe

27 Solamente comportaos de una manera digna(A) del evangelio de Cristo(B), de modo que ya sea que vaya a veros[a], o que permanezca ausente, pueda oír que vosotros estáis firmes(C) en un mismo espíritu(D), luchando unánimes[b] por la fe del evangelio(E); 28 de ninguna manera amedrentados por vuestros adversarios, lo cual es señal(F) de perdición para ellos, pero de salvación para vosotros, y esto, de Dios.

Read full chapter

Footnotes

  1. Filipenses 1:27 Lit., vaya y os vea
  2. Filipenses 1:27 Lit., con un alma

27 Solamente que os comportéis como es digno del evangelio de Cristo, para que o sea que vaya a veros, o que esté ausente, oiga de vosotros que estáis firmes en un mismo espíritu, combatiendo unánimes por la fe del evangelio, 28 y en nada intimidados por los que se oponen, que para ellos ciertamente es indicio de perdición, mas para vosotros de salvación; y esto de Dios.

Read full chapter