Filipeni 3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Încolo, fraţii mei, bucuraţi-vă(A) în Domnul. Mie nu-mi este greu să vă scriu mereu aceleaşi lucruri, iar vouă vă este de folos. 2 Păziţi-vă(B) de câinii aceia; păziţi-vă de lucrătorii(C) aceia răi; păziţi-vă(D) de scrijeliţii aceia! 3 Căci cei tăiaţi împrejur(E) suntem noi, care(F) slujim lui Dumnezeu prin Duhul lui Dumnezeu, care ne(G) lăudăm în Hristos Isus şi care nu ne punem încrederea în lucrurile pământeşti. 4 Măcar că eu(H) aş avea pricină de încredere chiar în lucrurile pământeşti. Dacă altul crede că se poate încrede în lucrurile pământeşti, eu şi mai mult; 5 eu, care sunt tăiat împrejur(I) a opta zi, din(J) neamul lui Israel, din(K) seminţia lui Beniamin, evreu(L) din evrei; în ceea ce priveşte Legea, fariseu(M); 6 în ceea ce priveşte(N) râvna, prigonitor(O) al Bisericii; cu privire la neprihănirea(P) pe care o dă Legea, fără(Q) prihană. 7 Dar lucrurile(R) care pentru mine erau câştiguri le-am socotit ca o pierdere din pricina lui Hristos. 8 Ba încă, şi acum privesc toate aceste lucruri ca o pierdere, faţă de preţul nespus de mare al(S) cunoaşterii lui Hristos Isus, Domnul meu. Pentru El am pierdut toate şi le socotesc ca un gunoi, ca să câştig pe Hristos 9 şi să fiu găsit în El, nu având o neprihănire a mea(T), pe care mi-o dă Legea, ci aceea(U) care se capătă prin credinţa în Hristos, neprihănirea pe care o dă Dumnezeu prin credinţă. 10 Şi să-L cunosc pe El şi puterea învierii Lui şi părtăşia(V) suferinţelor Lui şi să mă fac asemenea cu moartea Lui; 11 ca să ajung(W) cu orice chip, dacă voi putea, la învierea din morţi. 12 Nu că am şi câştigat premiul sau că am şi ajuns(X) desăvârşit(Y), dar alerg înainte, căutând să-l apuc, întrucât şi eu am fost apucat de Hristos Isus. 13 Fraţilor, eu nu cred că l-am apucat încă, dar fac un singur lucru: uitând(Z) ce este în urma mea şi aruncându-mă(AA) spre ce este înainte, 14 alerg(AB) spre ţintă, pentru premiul chemării(AC) cereşti a lui Dumnezeu, în Hristos Isus. 15 Gândul acesta dar să ne însufleţească pe toţi care suntem desăvârşiţi(AD); şi, dacă în vreo privinţă sunteţi de altă părere(AE), Dumnezeu vă va lumina şi în această privinţă. 16 Dar în lucrurile(AF) în care am ajuns de aceeaşi(AG) părere, să umblăm la fel(AH). 17 Urmaţi-mă pe mine(AI), fraţilor, şi uitaţi-vă bine la cei ce se poartă după pilda pe care o aveţi(AJ) în noi. 18 Căci v-am spus de multe ori şi vă mai spun şi acum, plângând: sunt mulţi, care se poartă ca vrăjmaşi(AK) ai crucii lui Hristos. 19 Sfârşitul lor(AL) va fi pierzarea. Dumnezeul lor(AM) este pântecele şi(AN) slava lor este în ruşinea lor şi se gândesc(AO) la lucrurile de pe pământ. 20 Dar cetăţenia(AP) noastră este în ceruri, de(AQ) unde şi aşteptăm(AR) ca Mântuitor pe Domnul Isus Hristos. 21 El(AS) va schimba trupul stării noastre smerite şi-l va face asemenea trupului slavei Sale, prin lucrarea puterii(AT) pe care o are de a-Şi(AU) supune toate lucrurile.
Filipeni 3
Nouă Traducere În Limba Română
Falsa dreptate şi adevărata dreptate
3 În cele din urmă, fraţii mei, bucuraţi-vă în Domnul! Mie nu-mi este greu să vă scriu aceleaşi lucruri, iar vouă vă dau siguranţă.
2 Feriţi-vă de câinii aceia! Feriţi-vă de lucrătorii aceia răi, feriţi-vă de mutilatorii aceia! 3 Noi suntem cei care am primit adevărata circumcizie: cei care ne închinăm prin Duhul lui Dumnezeu, care ne lăudăm în Cristos Isus şi care nu ne punem încrederea în lucruri pământeşti, 4 deşi eu aş avea motive să mă laud cu lucrurile pământeşti. Dacă cineva crede că are motive să se încreadă în lucrurile pământeşti, eu şi mai mult: 5 circumcis în a opta zi, din neamul lui Israel, din seminţia lui Beniamin, evreu din evrei, în ce priveşte Legea – fariseu[a], 6 în ce priveşte râvna – persecutor al bisericii, în ce priveşte dreptatea care se bazează pe Lege – fără vină. 7 Însă toate lucrurile care pentru mine erau un câştig le consider ca o pierdere, de dragul lui Cristos. 8 Mai mult decât atât, le consider pe toate o pierdere faţă de valoarea deosebită a cunoaşterii lui Cristos Isus, Domnul meu, datorită Căruia am suferit pierderea tuturor lucrurilor şi datorită Căruia le consider gunoaie, pentru a-L câştiga pe Cristos 9 şi pentru a fi găsit în El, nu având o dreptate a mea, care vine din Lege, ci una care vine prin credinţa în Cristos: dreptatea care vine de la Dumnezeu prin credinţă. 10 Vreau să-L cunosc pe El şi puterea învierii Lui şi părtăşia suferinţelor Lui şi să devin ca El în moartea Lui, 11 pentru ca astfel să ajung, cumva, la învierea din morţi.
Urmărind premiul
12 Nu că deja am şi obţinut sau, mai bine zis, că am şi fost făcut deja desăvârşit, dar urmăresc să apuc premiul pentru care şi eu am fost apucat de Cristos Isus. 13 Fraţilor, eu însumi nu consider că l-am apucat, însă fac un singur lucru: uitând ce este în urmă şi aruncându-mă înainte, 14 urmăresc ţinta, alergând spre premiul chemării de sus al lui Dumnezeu, în Cristos Isus. 15 Aşadar, toţi cei ce suntem maturi să avem acelaşi gând! Iar dacă gândiţi diferit cu privire la vreun lucru, Dumnezeu vi-l va clarifica. 16 Însă, în lucrurile în care am ajuns de aceeaşi părere, să trăim la fel!
17 Urmaţi exemplul meu, fraţilor, şi uitaţi-vă cu atenţie la cei care trăiesc după exemplul pe care vi l-am dat. 18 Căci v-am spus deseori şi vă mai spun şi acum, plângând, că sunt mulţi care trăiesc ca duşmani ai crucii lui Cristos. 19 Sfârşitul lor va fi distrugerea, dumnezeul lor este pântecele, iar gloria lor stă în ruşinea lor; ei se gândesc la lucruri pământeşti. 20 Dar cetăţenia noastră este în ceruri, de unde Îl şi aşteptăm pe Mântuitorul nostru, Domnul Isus Cristos. 21 El va transforma trupul nostru umil şi-l va face asemenea trupului Său glorios, folosind puterea prin care-Şi poate supune toate lucrurile.
Footnotes
- Filipeni 3:5 Fariseii formau o grupare religioasă care cunoştea şi respecta cu stricteţe litera legii, precum şi alte tradiţii (reguli bazate pe o interpretare a legii scrise: legea orală)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.