Add parallel Print Page Options

31 Aconteció en el año undécimo, en el mes tercero, el día primero del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo: Hijo de hombre, di a Faraón rey de Egipto, y a su pueblo: ¿A quién te comparaste en tu grandeza? He aquí era el asirio cedro en el Líbano, de hermosas ramas, de frondoso ramaje y de grande altura, y su copa estaba entre densas ramas. Las aguas lo hicieron crecer, lo encumbró el abismo; sus ríos corrían alrededor de su pie, y a todos los árboles del campo enviaba sus corrientes. Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y se multiplicaron sus ramas, y a causa de las muchas aguas se alargó su ramaje que había echado. En sus ramas hacían nido todas las aves del cielo, y debajo de su ramaje parían todas las bestias del campo, y a su sombra habitaban muchas naciones. Se hizo, pues, hermoso en su grandeza con la extensión de sus ramas; porque su raíz estaba junto a muchas aguas. Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios;(A) las hayas no fueron semejantes a sus ramas, ni los castaños fueron semejantes a su ramaje; ningún árbol en el huerto de Dios fue semejante a él en su hermosura. Lo hice hermoso con la multitud de sus ramas; y todos los árboles de Edén, que estaban en el huerto de Dios, tuvieron de él envidia.

10 Por tanto, así dijo Jehová el Señor: Ya que por ser encumbrado en altura, y haber levantado su cumbre entre densas ramas, su corazón se elevó con su altura, 11 yo lo entregaré en manos del poderoso de las naciones, que de cierto le tratará según su maldad. Yo lo he desechado. 12 Y lo destruirán extranjeros, los poderosos de las naciones, y lo derribarán; sus ramas caerán sobre los montes y por todos los valles, y por todos los arroyos de la tierra será quebrado su ramaje; y se irán de su sombra todos los pueblos de la tierra, y lo dejarán. 13 Sobre su ruina habitarán todas las aves del cielo, y sobre sus ramas estarán todas las bestias del campo, 14 para que no se exalten en su altura todos los árboles que crecen junto a las aguas, ni levanten su copa entre la espesura, ni confíen en su altura todos los que beben aguas; porque todos están destinados a muerte, a lo profundo de la tierra, entre los hijos de los hombres, con los que descienden a la fosa.

15 Así ha dicho Jehová el Señor: El día que descendió al Seol, hice hacer luto, hice cubrir por él el abismo, y detuve sus ríos, y las muchas aguas fueron detenidas; al Líbano cubrí de tinieblas por él, y todos los árboles del campo se desmayaron. 16 Del estruendo de su caída hice temblar a las naciones, cuando las hice descender al Seol con todos los que descienden a la sepultura; y todos los árboles escogidos de Edén, y los mejores del Líbano, todos los que beben aguas, fueron consolados en lo profundo de la tierra. 17 También ellos descendieron con él al Seol, con los muertos a espada, los que fueron su brazo, los que estuvieron a su sombra en medio de las naciones. 18 ¿A quién te has comparado así en gloria y en grandeza entre los árboles de Edén? Pues derribado serás con los árboles de Edén en lo profundo de la tierra; entre los incircuncisos yacerás, con los muertos a espada.

Este es Faraón y todo su pueblo, dice Jehová el Señor.

Pharaoh Warned of Assyria’s Fate

31 In the (A)eleventh year, in the third month, on the first of the month, the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his (B)hordes,

‘Whom are you like in your greatness?
Behold, Assyria was a (C)cedar in Lebanon
With beautiful branches and forest shade,
And [a](D)very high,
And its top was among the [b]clouds.
The (E)waters made it grow, the [c]deep made it high.
With its rivers it continually [d]extended all around its planting place,
And sent out its channels to all the trees of the field.
Therefore (F)its height was loftier than all the trees of the field
And its boughs became many and its branches long
Because of (G)many waters [e]as it spread them out.
All the (H)birds of the sky nested in its twigs,
And under its branches all the animals of the field gave birth,
And all great nations lived under its shade.
So it was beautiful in its greatness, in the length of its branches;
For its [f]roots extended to many waters.
The (I)cedars in (J)God’s garden [g]could not match it;
The junipers [h]could not compare with its branches,
And the plane trees [i]could not match its branches.
No tree in (K)God’s garden [j]could compare with it in its beauty.
I made it beautiful with the multitude of its branches,
And all the trees of (L)Eden, which were in the (M)garden of God, were jealous of it.

10 ‘Therefore this is what the Lord [k]God says: “Because [l]it is tall in stature and has put its top among the [m]clouds, and its (N)heart is haughty in its loftiness, 11 I will hand it over to a [n](O)ruler of the nations; he will thoroughly deal with it. In accordance with its wickedness I have (P)driven it out. 12 (Q)Foreign (R)tyrants of the nations have cut it down and left it; on the (S)mountains and in all the valleys its branches have fallen, and its branches have been broken in all the ravines of the land. And all the peoples of the earth have (T)gone down from its shade and left it. 13 All the (U)birds of the sky will nest on its fallen trunk, and all the animals of the field will [o]rest on its fallen branches, 14 so that all the trees by the waters will not be exalted in their stature, nor put their tops among the [p]clouds, nor will any of their [q]well-watered mighty ones stand straight in their height. For they have all been turned over to death, to the (V)earth beneath, among [r]mankind, [s]with those who go down to the pit.”

15 ‘This is what the Lord God says: “On the day when it went down to Sheol I (W)caused mourning; I closed the [t]deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it. 16 I made the nations (X)quake from the sound of its fall when I made it (Y)go down to Sheol with those who go down to the pit; and all the [u]well-watered trees of Eden, the choicest and best of (Z)Lebanon, were (AA)comforted in the earth beneath. 17 They also (AB)went down with it to Sheol to those who were (AC)slain by the sword; and those who were its [v]strength lived (AD)in its shade among the nations.

18 “To which among the trees of Eden are you so alike in glory and greatness? Yet you will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath; you will lie in the midst of the (AE)uncircumcised with those who were killed by the sword. (AF)This is Pharaoh and all his hordes!”’ declares the Lord God.”

Footnotes

  1. Ezekiel 31:3 Lit high of stature
  2. Ezekiel 31:3 As in LXX; MT thick boughs
  3. Ezekiel 31:4 I.e., subterranean waters
  4. Ezekiel 31:4 Lit was going
  5. Ezekiel 31:5 Lit in its sending forth
  6. Ezekiel 31:7 Lit root was
  7. Ezekiel 31:8 Lit did
  8. Ezekiel 31:8 Lit did
  9. Ezekiel 31:8 Lit were not like
  10. Ezekiel 31:8 Lit did
  11. Ezekiel 31:10 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  12. Ezekiel 31:10 As in Syriac; MT you are
  13. Ezekiel 31:10 As in LXX; MT thick branches
  14. Ezekiel 31:11 Or mighty one
  15. Ezekiel 31:13 Lit be on
  16. Ezekiel 31:14 As in LXX; MT thick branches
  17. Ezekiel 31:14 Lit drinkers of water
  18. Ezekiel 31:14 Lit sons of mankind
  19. Ezekiel 31:14 Lit to
  20. Ezekiel 31:15 I.e., subterranean waters
  21. Ezekiel 31:16 Lit drinkers of water
  22. Ezekiel 31:17 Lit arm