Add parallel Print Page Options

The lookout

33 The Lord’s word came to me: Human one, speak to your people and say to them: Suppose I bring a sword against a country, and the people of the land take a certain person from their assembly and make him their lookout. When he sees the sword coming against the land, he blows the trumpet and warns the people. If they hear the sound of the trumpet but don’t heed the warning, when the sword comes and they are taken away, they are responsible for their blood. They heard the sound of the trumpet but didn’t heed the warning, so their blood is on them. If they had paid attention to the warning, they would have saved their lives. If the lookout sees the sword coming but doesn’t blow the trumpet to warn the people, when the sword comes and takes away any of them, they are taken away in their sin, but I’ll hold the lookout responsible for their blood.

You, human one, I’ve made you a lookout for the house of Israel. Whenever you hear me speaking, you must give them warning from me. If I pronounce a death sentence on wicked people, and you don’t warn them to turn from their way, they will die in their guilt, but I will hold you responsible for their blood. But suppose you do warn the wicked of their ways so that they might turn from them. If they don’t turn from their ways, they will die in their guilt, but you will save your life.

10 You, human one, say to the house of Israel: This is what all of you are saying: “How our transgressions and our sins weigh on us! We waste away because of them. How can we live?” 11 Say to them, This is what the Lord God says: As surely as I live, do I take pleasure in the death of the wicked? If the wicked turn from their ways, they will live. Turn, completely turn from your wicked ways! Why should you die, house of Israel?

12 You, human one, say to your people: The righteousness of the righteous doesn’t rescue them when they begin to sin. Nor does the wickedness of the wicked make them stumble if they turn from their wickedness. If the righteous sin, their righteousness won’t protect them. 13 Even if I’ve told the righteous they will live, none of their righteous deeds will be remembered if they trust in their righteousness and do wrong. They will die because of their evil deeds. 14 And even if I have pronounced a death sentence on the wicked, if they turn from sin and do what is just and right— 15 if they return pledges, make restitution for robbery, and walk in life-giving regulations in order not to sin—they will live and not die. 16 None of the sins they’ve committed will be remembered against them. They’ve done what is just and right, and they will live.

17 Yet your people say, “My Lord’s way doesn’t measure up.” Isn’t it their ways that don’t measure up? 18 When the righteous turn from their righteousness to do wrong, they will die because of it. 19 And when the wicked turn from their wickedness to do what is just and right, it is for that reason they will live. 20 Yet you say, “My Lord’s way doesn’t measure up.” I judge each one of you according to your ways, house of Israel!

News from Jerusalem

21 In the twelfth year, on the fifth day of the tenth month of our exile, a survivor from Jerusalem came to me and reported, “The city has fallen!” 22 The Lord’s power was with me in the evening before the survivor arrived, and just before he arrived in the morning, God opened my mouth. So my mouth was opened, and I was no longer speechless.

23 The Lord’s word came to me: 24 Human one, those who live among those ruins in Israel’s fertile land are saying, “Abraham was just one man, and he inherited the land. We are many, so certainly the land has been given to us as an inheritance.”

25 So say to them, The Lord God proclaims: You eat with the blood, you lift your eyes to the idols, and you shed blood. Should you inherit the land? 26 You live by the sword, you observe detestable practices, and every one of you commits adultery.[a] Should you inherit the land?

27 Say to them, The Lord God proclaims: As surely as I live, those in the ruins will fall by the sword, those in the countryside I will give to the wild beasts to consume, and those in the strongholds and caves will die of plague. 28 I will make the land an uninhabitable waste. Its proud strength will come to an end, and Israel’s highlands will become so deserted that no one will cross through them. 29 They will know that I am the Lord when I make the land an uninhabitable waste because of all their detestable practices.

A fickle audience

30 As for you, human one, your people talk about you beside the walls and in their doorways. One by one, they say to each other, “Let’s go hear what sort of message has come from the Lord.” 31 So they come to you as people do, and they sit before you as my people. They listen to your words, but they refuse to do them. Though they speak of their longing[b] for me, they act out of their own interests and opinions. 32 To them you are like a singer of love songs with a lovely voice and skilled technique. They listen to your words, but no one does them. 33 When this comes—and it is certainly coming—they will know that a prophet has been among them.

The good shepherd

34 The Lord’s word came to me: Human one, prophesy against Israel’s shepherds. Prophesy and say to them, The Lord God proclaims to the shepherds: Doom to Israel’s shepherds who tended themselves! Shouldn’t shepherds tend the flock? You drink the milk, you wear the wool, and you slaughter the fat animals, but you don’t tend the flock. You don’t strengthen the weak, heal the sick, bind up the injured, bring back the strays, or seek out the lost; but instead you use force to rule them with injustice. Without a shepherd, my flock was scattered; and when it was scattered, it became food for all the wild animals. My flock strayed on all the mountains and on every high hill throughout all the earth. My flock was scattered, and there was no one to look for them or find them. So now shepherds, hear the Lord’s word! This is what the Lord God says: As surely as I live, without a shepherd, my flock became prey. My flock became food for all the wild animals. My shepherds didn’t seek out my flock. They tended themselves, but they didn’t tend my flock.

So, shepherds, hear the Lord’s word! 10 The Lord God proclaims: I’m against the shepherds! I will hold them accountable for my flock, and I will put an end to their tending the flock. The shepherds will no longer tend them, because I will rescue my flock from their mouths, and they will no longer be their food.

11 The Lord God proclaims: I myself will search for my flock and seek them out. 12 As a shepherd seeks out the flock when some in the flock have been scattered, so will I seek out my flock. I will rescue them from all the places where they were scattered during the time of clouds and thick darkness. 13 I will gather and lead them out from the countries and peoples, and I will bring them to their own fertile land. I will feed them on Israel’s highlands, along the riverbeds, and in all the inhabited places. 14 I will feed them in good pasture, and their sheepfold will be there, on Israel’s lofty highlands. On Israel’s highlands, they will lie down in a secure fold and feed on green pastures. 15 I myself will feed my flock and make them lie down. This is what the Lord God says. 16 I will seek out the lost, bring back the strays, bind up the wounded, and strengthen the weak. But the fat and the strong I will destroy, because I will tend my sheep[c] with justice.

17 As for you, my flock, the Lord God proclaims: I will judge between the rams and the bucks among the sheep and the goats. 18 Is feeding in good pasture or drinking clear water such a trivial thing that you should trample and muddy what is left with your feet? 19 But now my flock must feed on what your feet have trampled and drink water that your feet have muddied.

20 So the Lord God proclaims to them: I will judge between the fat and the lean sheep. 21 You shove with shoulder and flank, and with your horns you ram all the weak sheep until you’ve scattered them outside. 22 But I will rescue my flock so that they will never again be prey. I will even judge between the sheep! 23 I will appoint for them a single shepherd, and he will feed them. My servant David will feed them. He will be their shepherd. 24 I, the Lord, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the Lord, have spoken. 25 I will make a covenant of peace for them, and I will banish the wild animals from the land. Then they will safely live in the desert and sleep in the forest. 26 I will give them and those around my hill a blessing by sending the rain in its season. They will be rains of blessing. 27 The trees in the field will bear fruit, and the earth will yield its harvest. They will be safe on their fertile land, and they will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and deliver them from those who enslaved them. 28 The nations will no longer prey on them, and wild animals will no longer devour them. They will live in safety, with no one to trouble them. 29 I will establish for them a place famous for what it grows. No longer will they experience famine in the land, nor will they bear the disgrace of the nations. 30 They will know that I, the Lord their God, am with them, and they, the house of Israel, are my people. This is what the Lord God says. 31 You are my flock, the flock of my pasture. You are human, and I am your God. This is what the Lord God says.

Against Edom

35 The Lord’s word came to me: Human one, face Mount Seir, and prophesy against it. Say to it, The Lord God proclaims:

I’m against you, Mount Seir!
    I will use my power against you.
I will make you into a desolate wasteland,
    I will turn your cities into ruins,
    and you will become a desolation.
    Then you will know that I am the Lord.

Because you nursed an ancient grudge, you handed the Israelites over to the sword in the time of their distress, during their final punishment. So now the Lord God proclaims: As surely as I live, I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Because you don’t hate bloodshed, bloodshed will pursue you. I will turn Mount Seir into a desolate wasteland, when I cut off from it both passerby and homecomer. I will fill its highlands—your hills and your valleys, and all your ravines—with its slain. Those who are slain by the sword will fall on them. I will turn you into an eternal desolation. Your cities won’t be inhabited, and you will know that I am the Lord.

10 You said, “These two nations and these two territories are mine. We will take possession of them even if the Lord is there.” 11 Therefore, the Lord God proclaims: As surely as I live, I will act according to the anger and zeal you displayed when you dealt with them so hatefully. When I judge you, I will make myself known to them, 12 and you will know that I am the Lord. I’ve heard the lies and libels that you uttered against Israel’s highlands when you said, “They are laid waste. They’ve been given to us to consume.” 13 With your mouths you exalted yourselves against me and spoke your words against me. I myself heard it!

14 The Lord God proclaims: As the whole world rejoices, I will turn you into a desolation. 15 Just as you rejoiced over the house of Israel’s inheritance because it became desolate, so I will deal with you. Mount Seir, you will become a desolation, with all of Edom, all of it. Then they will know that I am the Lord.

Mountains of Israel

36 You, human one, prophesy to Israel’s mountains and say, Hear the Lord’s word, mountains of Israel! The Lord God proclaims: The enemy mocked you and said, “The ancient heights belong to us.” Therefore, prophesy and say, The Lord God proclaims: When the surviving nations pressed in and ravaged you from all around to lay claim to you, you became an object of the people’s slander and derision. Hear the Lord God’s word, mountains of Israel! The Lord God proclaims to the mountains and the hills, the watercourses and the valleys, the desolate ruins and the abandoned cities that were contemptuously looted by the surviving nations all around you.

So now, says the Lord God, I will speak in my fiery passion against the surviving nations and against Edom, all those who gleefully and spitefully took my land for themselves as a possession only for plunder.[d] Prophesy concerning Israel’s fertile land, and say to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, The Lord God proclaims: Because you endured the ridicule of the nations, my passion and fury lead me to speak. So now the Lord God proclaims: I myself swear that the nations round about you will themselves suffer ridicule. But you, mountains of Israel, will extend your branches and bear your fruit for my people Israel, because they will come home very soon. Look, I’m here for you, and I will turn toward you, and you will be farmed and sown. 10 I will populate you with human beings, the whole house of Israel, all of them. The cities will be inhabited, the ruins rebuilt. 11 When I make people and animals increase on you, they will multiply and be fruitful. I will cause you to be inhabited as you were before. I will do more good for you than in the beginning, and you will know that I am the Lord. 12 I will let people walk through you, my people Israel! They will lay claim to you, you will be their inheritance, and you will no longer deprive them of anything.

13 The Lord God proclaims: Because people say, “You are a devourer of human beings” and “You are depriving your nation,” 14 therefore, you will no longer devour human beings or deprive your nation of anything. This is what the Lord God says. 15 You won’t have to listen anymore to the taunts of the nations or endure the scorn of the peoples. And you will no longer deprive your nation of anything. This is what the Lord God says.

A new heart

16 The Lord’s word came to me: 17 Human one, when the house of Israel lived on their fertile land, they polluted it with their ways and deeds. Their ways before me were polluted like the blood of menstruation, 18 and so I poured out my fury on them for all the blood they had poured out on the land and for all the defilement of their idols. 19 When I scattered them to the nations and dispersed them into other lands, I judged them according to their ways and deeds. 20 But then when they entered the other nations, they degraded my holy name because it was said of them, “These are the Lord’s people, yet they had to leave his land.” 21 So I had compassion on my holy name, which the house of Israel degraded among the nations where they had gone.

22 Therefore, say to the house of Israel, The Lord God proclaims: House of Israel, I’m not acting for your sake but for the sake of my holy name, which you degraded among the nations where you have gone. 23 I will make my great name holy, which was degraded among the nations when you dishonored it among them. Then the nations will know that I am the Lord. This is what the Lord God says.

When I make myself holy among you in their sight, 24 I will take you from the nations, I will gather you from all the countries, and I will bring you to your own fertile land. 25 I will sprinkle clean water on you, and you will be cleansed of all your pollution. I will cleanse you of all your idols. 26 I will give you a new heart and put a new spirit in you. I will remove your stony heart from your body and replace it with a living one, 27 and I will give you my spirit so that you may walk according to my regulations and carefully observe my case laws. 28 Then you will live in the land that I gave to your ancestors, you will be my people, and I will be your God. 29 I will save you from all your uncleanness, and I will summon the grain and make it grow abundantly so that you won’t endure famine. 30 I will make abundant the orchards’ fruit and the fields’ produce so that you will never again endure the shame of famine among the nations. 31 Then you will remember your evil ways and no-good deeds, and you will feel disgust for yourselves because of your sinful and detestable practices. 32 Not for your sake do I act. This is what the Lord God proclaims. Let that be known to you! Be ashamed and be humiliated because of all your ways, house of Israel.

33 The Lord God proclaims: On the day that I cleanse you of all your guilt, I will cause the cities to be inhabited, and the ruins will be rebuilt. 34 The desolate land will be farmed, and it won’t be like it was when it seemed a wasteland to all who passed by. 35 They will say, “This land, which was a desolation, has become like the garden of Eden.” And the cities that were ruined, ravaged, and razed are now fortified and inhabited. 36 The surviving nations around you will know that I, the Lord, have rebuilt what was torn down and have planted what was made desolate. I, the Lord, have spoken, and I will do it.

37 The Lord God proclaims: I will also allow the house of Israel to ask me to do this for them: that I increase them like a human flock. 38 Like the holy flock, like the flock of Jerusalem at its festivals, the ruined cities will be filled with a human flock. Then they will know that I am the Lord.

Footnotes

  1. Ezekiel 33:26 Or defiles his neighbor's wife
  2. Ezekiel 33:31 Or love songs
  3. Ezekiel 34:16 Or them
  4. Ezekiel 36:5 MT adds to drive it out.

Renewal of Ezekiel’s Call as Watchman

33 The word of the Lord came to me: “Son of man, speak to your people and say to them: ‘When I bring the sword(A) against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,(B) and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet(C) to warn the people, then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning(D) and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.(E) Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head.(F) If they had heeded the warning, they would have saved themselves.(G) But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person’s life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.’(H)

“Son of man, I have made you a watchman(I) for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.(J) When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,(K)’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for[a] their sin, and I will hold you accountable for their blood.(L) But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so,(M) they will die for their sin, though you yourself will be saved.(N)

10 “Son of man, say to the Israelites, ‘This is what you are saying: “Our offenses and sins weigh us down, and we are wasting away(O) because of[b] them. How then can we live?(P)”’ 11 Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live.(Q) Turn!(R) Turn from your evil ways! Why will you die, people of Israel?’(S)

12 “Therefore, son of man, say to your people,(T) ‘If someone who is righteous disobeys, that person’s former righteousness will count for nothing. And if someone who is wicked repents, that person’s former wickedness will not bring condemnation. The righteous person who sins will not be allowed to live even though they were formerly righteous.’(U) 13 If I tell a righteous person that they will surely live, but then they trust in their righteousness and do evil, none of the righteous things that person has done will be remembered; they will die for the evil they have done.(V) 14 And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is just(W) and right— 15 if they give back what they took in pledge(X) for a loan, return what they have stolen,(Y) follow the decrees that give life, and do no evil—that person will surely live; they will not die.(Z) 16 None of the sins(AA) that person has committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live.(AB)

17 “Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just. 18 If a righteous person turns from their righteousness and does evil,(AC) they will die for it.(AD) 19 And if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live by doing so.(AE) 20 Yet you Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your own ways.”(AF)

Jerusalem’s Fall Explained

21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month on the fifth day, a man who had escaped(AG) from Jerusalem came to me and said, “The city has fallen!(AH) 22 Now the evening before the man arrived, the hand of the Lord was on me,(AI) and he opened my mouth(AJ) before the man came to me in the morning. So my mouth was opened and I was no longer silent.(AK)

23 Then the word of the Lord came to me: 24 “Son of man, the people living in those ruins(AL) in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land. But we are many;(AM) surely the land has been given to us as our possession.’(AN) 25 Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Since you eat(AO) meat with the blood(AP) still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?(AQ) 26 You rely on your sword, you do detestable things,(AR) and each of you defiles his neighbor’s wife.(AS) Should you then possess the land?’

27 “Say this to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.(AT) 28 I will make the land a desolate waste, and her proud strength will come to an end, and the mountains(AU) of Israel will become desolate so that no one will cross them.(AV) 29 Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolate(AW) waste because of all the detestable things they have done.’(AX)

30 “As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, ‘Come and hear the message that has come from the Lord.’ 31 My people come to you, as they usually do, and sit before(AY) you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy(AZ) for unjust gain.(BA) 32 Indeed, to them you are nothing more than one who sings love songs(BB) with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice.(BC)

33 “When all this comes true—and it surely will—then they will know that a prophet has been among them.(BD)

The Lord Will Be Israel’s Shepherd

34 The word of the Lord came to me: “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock?(BE) You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.(BF) You have not strengthened the weak or healed(BG) the sick or bound up(BH) the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.(BI) So they were scattered because there was no shepherd,(BJ) and when they were scattered they became food for all the wild animals.(BK) My sheep wandered over all the mountains and on every high hill.(BL) They were scattered(BM) over the whole earth, and no one searched or looked for them.(BN)

“‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: As surely as I live, declares the Sovereign Lord, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered(BO) and has become food for all the wild animals,(BP) and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,(BQ) therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: 10 This is what the Sovereign Lord says: I am against(BR) the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue(BS) my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.(BT)

11 “‘For this is what the Sovereign Lord says: I myself will search for my sheep(BU) and look after them. 12 As a shepherd(BV) looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.(BW) 13 I will bring them out from the nations and gather(BX) them from the countries, and I will bring them into their own land.(BY) I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.(BZ) 14 I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel(CA) will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture(CB) on the mountains of Israel.(CC) 15 I myself will tend my sheep and have them lie down,(CD) declares the Sovereign Lord.(CE) 16 I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up(CF) the injured and strengthen the weak,(CG) but the sleek and the strong I will destroy.(CH) I will shepherd the flock with justice.(CI)

17 “‘As for you, my flock, this is what the Sovereign Lord says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats.(CJ) 18 Is it not enough(CK) for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet?(CL) Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet? 19 Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?

20 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.(CM) 21 Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your horns(CN) until you have driven them away, 22 I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.(CO) 23 I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend(CP) them; he will tend them and be their shepherd.(CQ) 24 I the Lord will be their God,(CR) and my servant David(CS) will be prince among them.(CT) I the Lord have spoken.(CU)

25 “‘I will make a covenant(CV) of peace(CW) with them and rid the land of savage beasts(CX) so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.(CY) 26 I will make them and the places surrounding my hill a blessing.[c](CZ) I will send down showers in season;(DA) there will be showers of blessing.(DB) 27 The trees will yield their fruit(DC) and the ground will yield its crops;(DD) the people will be secure(DE) in their land. They will know that I am the Lord, when I break the bars of their yoke(DF) and rescue them from the hands of those who enslaved them.(DG) 28 They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety,(DH) and no one will make them afraid.(DI) 29 I will provide for them a land renowned(DJ) for its crops, and they will no longer be victims of famine(DK) in the land or bear the scorn(DL) of the nations.(DM) 30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign Lord.(DN) 31 You are my sheep,(DO) the sheep of my pasture,(DP) and I am your God, declares the Sovereign Lord.’”

A Prophecy Against Edom

35 The word of the Lord came to me: “Son of man, set your face against Mount Seir;(DQ) prophesy against it and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand(DR) against you and make you a desolate waste.(DS) I will turn your towns into ruins(DT) and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord.(DU)

“‘Because you harbored an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword(DV) at the time of their calamity,(DW) the time their punishment reached its climax,(DX) therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will give you over to bloodshed(DY) and it will pursue you.(DZ) Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. I will make Mount Seir a desolate waste(EA) and cut off from it all who come and go.(EB) I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines.(EC) I will make you desolate forever;(ED) your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.(EE)

10 “‘Because you have said, “These two nations and countries will be ours and we will take possession(EF) of them,” even though I the Lord was there, 11 therefore as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will treat you in accordance with the anger(EG) and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you.(EH) 12 Then you will know that I the Lord have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, “They have been laid waste and have been given over to us to devour.(EI) 13 You boasted(EJ) against me and spoke against me without restraint, and I heard it.(EK) 14 This is what the Sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.(EL) 15 Because you rejoiced(EM) when the inheritance of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir,(EN) you and all of Edom.(EO) Then they will know that I am the Lord.’”

Hope for the Mountains of Israel

36 “Son of man, prophesy to the mountains of Israel(EP) and say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord. This is what the Sovereign Lord says:(EQ) The enemy said of you, “Aha!(ER) The ancient heights(ES) have become our possession.(ET)”’ Therefore prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because they ravaged(EU) and crushed you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people’s malicious talk and slander,(EV) therefore, mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord: This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, to the ravines and valleys,(EW) to the desolate ruins(EX) and the deserted(EY) towns that have been plundered and ridiculed(EZ) by the rest of the nations around you(FA) this is what the Sovereign Lord says: In my burning(FB) zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.’(FC) Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: ‘This is what the Sovereign Lord says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.(FD) Therefore this is what the Sovereign Lord says: I swear with uplifted hand(FE) that the nations around you will also suffer scorn.(FF)

“‘But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit(FG) for my people Israel, for they will soon come home. I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,(FH) 10 and I will cause many people to live on you—yes, all of Israel. The towns will be inhabited and the ruins(FI) rebuilt.(FJ) 11 I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful(FK) and become numerous. I will settle people(FL) on you as in the past(FM) and will make you prosper more than before.(FN) Then you will know that I am the Lord. 12 I will cause people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance;(FO) you will never again deprive them of their children.

13 “‘This is what the Sovereign Lord says: Because some say to you, “You devour people(FP) and deprive your nation of its children,” 14 therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign Lord. 15 No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign Lord.(FQ)’”

Israel’s Restoration Assured

16 Again the word of the Lord came to me: 17 “Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman’s monthly uncleanness(FR) in my sight.(FS) 18 So I poured out(FT) my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols. 19 I dispersed them among the nations, and they were scattered(FU) through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.(FV) 20 And wherever they went among the nations they profaned(FW) my holy name, for it was said of them, ‘These are the Lord’s people, and yet they had to leave his land.’(FX) 21 I had concern for my holy name, which the people of Israel profaned among the nations where they had gone.(FY)

22 “Therefore say to the Israelites, ‘This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake, people of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name,(FZ) which you have profaned(GA) among the nations where you have gone.(GB) 23 I will show the holiness of my great name,(GC) which has been profaned(GD) among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord,(GE) declares the Sovereign Lord, when I am proved holy(GF) through you before their eyes.(GG)

24 “‘For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.(GH) 25 I will sprinkle(GI) clean water on you, and you will be clean; I will cleanse(GJ) you from all your impurities(GK) and from all your idols.(GL) 26 I will give you a new heart(GM) and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone(GN) and give you a heart of flesh.(GO) 27 And I will put my Spirit(GP) in you and move you to follow my decrees(GQ) and be careful to keep my laws.(GR) 28 Then you will live in the land I gave your ancestors; you will be my people,(GS) and I will be your God.(GT) 29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine(GU) upon you. 30 I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.(GV) 31 Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.(GW) 32 I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign Lord. Be ashamed(GX) and disgraced for your conduct, people of Israel!(GY)

33 “‘This is what the Sovereign Lord says: On the day I cleanse(GZ) you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins(HA) will be rebuilt.(HB) 34 The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. 35 They will say, “This land that was laid waste has become like the garden of Eden;(HC) the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited.(HD) 36 Then the nations around you that remain will know that I the Lord have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the Lord have spoken, and I will do it.’(HE)

37 “This is what the Sovereign Lord says: Once again I will yield to Israel’s plea(HF) and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,(HG) 38 as numerous as the flocks for offerings(HH) at Jerusalem during her appointed festivals. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.(HI)

Footnotes

  1. Ezekiel 33:8 Or in; also in verse 9
  2. Ezekiel 33:10 Or away in
  3. Ezekiel 34:26 Or I will cause them and the places surrounding my hill to be named in blessings (see Gen. 48:20); or I will cause them and the places surrounding my hill to be seen as blessed

33 Again the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:

If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;

Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.

He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.

But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.

So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.

When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.

Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.

10 Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?

11 Say unto them, As I live, saith the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?

12 Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.

13 When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.

14 Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;

15 If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.

16 None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

17 Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

18 When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby.

19 But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.

20 Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.

21 And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.

22 Now the hand of the Lord was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.

23 Then the word of the Lord came unto me, saying,

24 Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.

25 Wherefore say unto them, Thus saith the Lord God; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?

26 Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?

27 Say thou thus unto them, Thus saith the Lord God; As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.

28 For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.

29 Then shall they know that I am the Lord, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.

30 Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.

31 And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.

32 And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.

33 And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

34 And the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord God unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?

Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.

The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.

And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.

My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.

Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord;

As I live, saith the Lord God, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;

Therefore, O ye shepherds, hear the word of the Lord;

10 Thus saith the Lord God; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.

11 For thus saith the Lord God; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.

12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.

13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.

14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord God.

16 I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.

17 And as for you, O my flock, thus saith the Lord God; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.

18 Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?

19 And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.

20 Therefore thus saith the Lord God unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.

21 Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

22 Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.

23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

24 And I the Lord will be their God, and my servant David a prince among them; I the Lord have spoken it.

25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.

27 And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the Lord, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.

28 And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.

29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

30 Thus shall they know that I the Lord their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord God.

31 And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God.

35 Moreover the word of the Lord came unto me, saying,

Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it,

And say unto it, Thus saith the Lord God; Behold, O mount Seir, I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate.

I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.

Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:

Therefore, as I live, saith the Lord God, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.

Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.

And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.

I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord.

10 Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the Lord was there:

11 Therefore, as I live, saith the Lord God, I will even do according to thine anger, and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee.

12 And thou shalt know that I am the Lord, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.

13 Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.

14 Thus saith the Lord God; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

15 As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Idumea, even all of it: and they shall know that I am the Lord.

36 Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord:

Thus saith the Lord God; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord God; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:

Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord God; Thus saith the Lord God to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;

Therefore thus saith the Lord God; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord God; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

Therefore thus saith the Lord God; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.

But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.

For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:

10 And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:

11 And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the Lord.

12 Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.

13 Thus saith the Lord God; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations:

14 Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord God.

15 Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord God.

16 Moreover the word of the Lord came unto me, saying,

17 Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.

18 Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:

19 And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.

20 And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the Lord, and are gone forth out of his land.

21 But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.

22 Therefore say unto the house of Israel, thus saith the Lord God; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.

23 And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you before their eyes.

24 For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.

25 Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.

27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

28 And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

29 I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.

30 And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.

31 Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.

32 Not for your sakes do I this, saith the Lord God, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.

33 Thus saith the Lord God; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.

34 And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.

35 And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.

36 Then the heathen that are left round about you shall know that I the Lord build the ruined places, and plant that that was desolate: I the Lord have spoken it, and I will do it.

37 Thus saith the Lord God; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.

38 As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the Lord.