A Lament for the Princes of Israel

19 And you, (A)take up a lamentation for the princes of Israel, and say:

What was your mother? (B)A lioness!
    Among lions she crouched;
in the midst of young lions
    she reared her cubs.
And she brought up one of her cubs;
    (C)he became a young lion,
(D)and he learned to catch prey;
    he devoured men.
The nations heard about him;
    (E)he was caught in their pit,
(F)and they brought him with hooks
    to the land of Egypt.
When she saw that she waited in vain,
    that her hope was lost,
(G)she took another of her cubs
    and made him a young lion.
He prowled among the lions;
    he became a young lion,
and he learned to catch prey;
    he devoured men,
and seized[a] their widows.
    He laid waste their cities,
and the land was appalled and all who were in it
    at the sound of his roaring.
(H)Then the nations set against him
    from provinces on every side;
(I)they spread their net over him;
    (J)he was taken in their pit.
With hooks (K)they put him in a cage[b]
    and (L)brought him to the king of Babylon;
    they brought him into custody,
that his voice should no more be heard
    on (M)the mountains of Israel.

10 Your mother was (N)like a vine in a vineyard[c]
    planted by the water,
(O)fruitful and full of branches
    (P)by reason of abundant water.
11 Its strong stems became
    rulers' scepters;
it towered aloft
    among the thick boughs;[d]
it was seen in its height
    with the mass of its branches.
12 But the vine was plucked up in fury,
    cast down to the ground;
(Q)the east wind dried up its fruit;
    they were stripped off and withered.
As for its strong stem,
    fire consumed it.
13 (R)Now it is planted in the wilderness,
    in a dry and thirsty land.
14 (S)And fire has gone out from the stem of its shoots,
    has consumed its fruit,
(T)so that there remains in it no strong stem,
    no scepter for ruling.

This is (U)a lamentation and has become a lamentation.

Footnotes

  1. Ezekiel 19:7 Hebrew knew
  2. Ezekiel 19:9 Or in a wooden collar
  3. Ezekiel 19:10 Some Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts in your blood
  4. Ezekiel 19:11 Or the clouds

19 Moreover take thou up a kinah (lament) for the nasi’im of Yisroel,

And say, What is immecha, a lioness? She lay down among arayot (lions), rearing her cubs among young lions.

And she brought up one of her cubs; it became a strong lion, and it learned to tear teref (prey); it devoured adam.

The Goyim also heard of him; he was trapped in their shachat (pit), and they brought him with hooks unto Eretz Mitzrayim.

Now when she saw that in vain she had waited, and her tikvah (hope) was lost, then she took another of her cubs, and made him a strong lion.

And he went up and down among the arayot (lions), he became a strong lion, and learned to tear the teref, and devoured adam.

And he destroyed their strongholds, and he laid waste their towns; and eretz and the fulness thereof became desolate, through the sound of his roaring.

Then the Goyim set against him on every side from the medinot (provinces), and spread their reshet (net) over him; he was trapped in their shachat (pit [trap]).

And they put him in a neckstock with hooks, and brought him to Melech Bavel; they brought him into metzodot (fortresses), that his voice should no more be heard upon the harim of Yisroel.

10 Immecha is like a gefen (vine) full of shoots, planted by the mayim; she was fruitful and full of branches by reason of mayim rabbim.

11 And she had strong branches that became the shivtei moshlim (scepters of rulers), and her stature towered above the thick branches, and she was seen in her height amid the dense branches.

12 But she was uprooted in chemah (fury), she was cast down to the ground, and the east wind dried up her p’ri; her strong branches were broken and withered; the eish consumed them.

13 And now she is planted in the midbar, in a dry and thirsty eretz.

14 And eish is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her p’ri, so that she hath no strong branch to be a shevet (sceptre) to rule. This is a kinah lament, and shall be for a funeral dirge.