Parable of Two Eagles and a Vine

17 The word of the Lord came to me: (A)“Son of man, (B)propound a riddle, and speak a parable to the house of Israel; say, Thus says the Lord God: (C)A great eagle (D)with great wings and long pinions, (E)rich in plumage of many colors, came (F)to Lebanon (G)and took the top of the cedar. He broke off the topmost of its young twigs and carried it to a land of trade and set it in a city of merchants. Then he took of the seed of the land (H)and planted it in fertile soil.[a] He placed it beside abundant waters. (I)He set it like a willow twig, and it sprouted and became a (J)low (K)spreading vine, and its branches turned toward him, and its roots remained where it stood. So it became a vine and produced branches and put out boughs.

(L)“And there was another great eagle with great wings and much plumage, (M)and behold, this vine bent its roots toward him and shot forth its branches toward him from (N)the bed where it was planted, that he might water it. (O)It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine.

“Say, Thus says the Lord God: (P)Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers, so that all its fresh sprouting leaves wither? It will not take a strong arm or many people to pull it from its roots. 10 Behold, it is planted; will it thrive? (Q)Will it not utterly wither when the east wind strikes it—wither away on the bed where it sprouted?”

11 Then the word of the Lord came to me: 12 “Say now to (R)the rebellious house, (S)Do you not know what these things mean? Tell them, behold, (T)the king of Babylon came to Jerusalem, and took her king and her princes and brought them to him to Babylon. 13 (U)And he took one of the royal offspring[b] (V)and made a covenant with him, (W)putting him under oath ((X)the chief men of the land he had taken away), 14 that the kingdom might be humble and not lift itself up, and keep his covenant that it might stand. 15 (Y)But he rebelled against him by sending his ambassadors (Z)to Egypt, that they might give him horses and a large army. (AA)Will he thrive? Can one escape who does such things? Can he (AB)break the covenant and yet escape?

16 (AC)“As I live, declares the Lord God, surely (AD)in the place where the king dwells (AE)who made him king, whose oath he despised, and whose covenant with him he broke, in Babylon he shall die. 17 (AF)Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, (AG)when mounds are cast up and siege walls built to cut off many lives. 18 He despised the oath in breaking the covenant, and behold, he gave his hand and did all these things; he shall not escape. 19 Therefore thus says the Lord God: As I live, surely it is my oath that he despised, and my covenant that he broke. I will return it upon his head. 20 (AH)I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon (AI)and enter into judgment with him there (AJ)for the treachery he has committed against me. 21 And all the pick[c] of his troops shall fall by the sword, (AK)and the survivors shall be scattered to every wind, and you shall know that (AL)I am the Lord; I have spoken.”

22 Thus says the Lord God: (AM)“I myself will take a sprig from the lofty top of the cedar and will set it out. (AN)I will break off from the topmost of its young twigs a tender one, and (AO)I myself will plant it on a high and lofty mountain. 23 (AP)On the mountain height of Israel will I plant it, that it may bear branches and produce fruit and become a noble cedar. (AQ)And under it will dwell every kind of bird; in the shade of its branches birds of every sort will nest. 24 And all the trees of the field shall know that I am the Lord; (AR)I bring low the high tree, and make high the low tree, dry up (AS)the green tree, and make (AT)the dry tree flourish. (AU)I am the Lord; I have spoken, and I will do it.”

Footnotes

  1. Ezekiel 17:5 Hebrew in a field of seed
  2. Ezekiel 17:13 Hebrew seed
  3. Ezekiel 17:21 Some Hebrew manuscripts, Syriac, Targum; most Hebrew manuscripts all the fugitives

17 And the Devar Hashem came unto me, saying,

Ben adam, put forth an allegory, and speak a mashal unto the Bais Yisroel;

And say, Thus saith Adonoi Hashem: A nesher hagadol with great kenafayim (wings), long pinions, full of plumage, which had various colors, came unto Levanon, and took the highest branch of the cedar.

He broke off its topmost young twig, and carried it into an eretz kena’an (land of trade); he set it in a city of merchants [i.e., Babylon].

He took also of the zera of ha’aretz, and planted it in a fertile sadeh; he placed it by abundant mayim, and set it out like a willow tree.

And it yitzmach (sprouted), and became a spreading gefen of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him; so it became a gefen (vine), and brought forth branches, and shot forth sprigs.

There was also another nesher hagadol with great kenafayim (wings) and many feathers; and, hinei, this gefen (vine) did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows where it had been planted.

It was planted in a sadeh tov by mayim rabbim, that it might bring forth branches, and that it might bear p’ri, that it might be a majestic gefen.

Say thou, Thus saith Adonoi Hashem: Shall it thrive? Shall he not pull up the shorashim (roots) thereof, and cut off the p’ri (fruit) thereof, that it wither? All of its tzemach (sprouted) leaves shall wither, even without great power or many peoples to pluck it up by the shorashim (roots) thereof.

10 Indeed, hinei, being transplanted, shall it thrive? Shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? It shall wither in the furrows where it tzemach (sprouted).

11 Moreover the Devar Hashem came unto me, saying,

12 Say now to bais hameri (the rebellious house), Know ye not what these things mean? Tell them: Hinei, Melech Bavel is come to Yerushalayim, and hath taken HaMelech thereof, and the sarim thereof, and led them with him to Bavel;

13 And hath taken of the royal zera, and cut a Brit with him, and hath taken an oath of him; he hath also taken away the mighty of ha’aretz;

14 That the mamlachah (kingdom) might be abased, that it might not exalt itself, but that by being shomer over his brit it might stand.

15 But he rebelled against him in sending his malachim into Mitzrayim, that they might give him susim and much people. Shall he prosper? Shall he escape that doeth such things? Or shall he break the brit (covenant), and be delivered?

16 As I live, saith Adonoi Hashem, surely in the makom where the melech dwelleth that made him melech, whose oath he despised, whose brit he broke, even with him in the midst of Bavel he shall die.

17 Neither shall Pharaoh with his mighty army and great kahal do anything for him in the milchamah, by casting up siege mounds, and building siegework, to cut off many nefashot.

18 Seeing he despised the oath by breaking the brit, when, hinei, he had given his yad [i.e., promised by oath], and still did all these things, he shall not escape.

19 Therefore thus saith Adonoi Hashem; As I live, surely Mine oath that he hath despised, and My Brit (covenant) that he hath broken, even it will I repay upon his own rosh.

20 And I will spread My net upon him, and he shall be caught in My snare, and I will bring him to Bavel, and will execute justice on him there for his ma’al (unfaithfulness) that he hath been unfaithful against Me.

21 And all his fugitives with all his troops shall fall by the cherev, and they that survive and remain shall be scattered toward kol ruach (all winds); and ye shall know that I Hashem have spoken it.

22 Thus saith Adonoi Hashem; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will plant it; I will break off from the top of its young twigs a tender one, and will plant it upon a high mountain and prominent;

23 On the high mountain of Yisroel will I plant it; and it shall bring forth boughs, and bear p’ri (fruit), and be a majestic cedar; and under it shall dwell kol tzippor (every bird) of every wing; in the tzel (shadow) of the branches thereof shall they dwell.

24 And all the trees of the sadeh shall know that I Hashem have brought down the high etz (tree), have exalted the low etz (tree), have dried up the green etz (tree), and have made the etz yavesh (dry tree) to flourish. I Hashem have spoken and have done it.