Noua împărţire a ţării

45 Când veţi împărţi ţara prin sorţ, ca moştenire, să oferiţi Domnului un dar, şi anume o parte din ţară care să fie un ţinut sfânt. Să fie lung de douăzeci şi cinci de mii de coţi şi lat de douăzeci de mii de coţi.[a] Toată suprafaţa de pământ cuprinsă între hotarele lui va fi sfântă. Din acest ţinut, o suprafaţă pătrată cu lungimea şi lăţimea de cinci sute de coţi[b] să fie pentru Lăcaş, iar alţi cincizeci de coţi[c] să fie lăsaţi ca loc gol împrejurul acesteia. Tot în acest ţinut va trebui să măsori o suprafaţă cu lungimea de douăzeci şi cinci de mii de coţi şi lăţimea de zece mii de coţi[d], în care să fie Lăcaşul, Locul Preasfânt. Acesta va fi ţinutul sfânt din ţară pentru preoţi, slujitorii Lăcaşului, cei care se apropie ca să slujească Domnului. El va fi atât un loc pentru casele lor, cât şi un loc sfânt pentru Lăcaş. O suprafaţă de douăzeci şi cinci de mii de coţi lungime şi zece mii de coţi lăţime va fi proprietatea leviţilor care slujesc în Casă, pentru cetăţile în care vor locui[e]. Lângă ţinutul sfânt să daţi o suprafaţă de cinci mii de coţi lăţime şi douăzeci şi cinci de mii de coţi lungime[f], în proprietatea cetăţii. Aceasta va fi pentru toţi cei din Casa lui Israel.

Reglementări pentru prinţ

Proprietatea prinţului să fie de o parte şi de alta a ţinutului sfânt şi a proprietăţii cetăţii, de-a lungul ţinutului sfânt şi de-a lungul proprietăţii cetăţii, de la apus tot înspre apus şi de la răsărit tot înspre răsărit, pe o lungime cât una din părţi, de la hotarul de răsărit la hotarul de apus. Acest pământ va fi proprietatea lui în Israel. Şi prinţii Mei nu vor mai asupri poporul Meu, ci vor da ţara celor din Casa lui Israel, potrivit seminţiilor lor.»“

Aşa vorbeşte Stăpânul Domn: „Destul, prinţi ai lui Israel! Încetaţi cu violenţa şi asuprirea! Faceţi judecată şi dreptate! Opriţi jecmănirea poporului Meu, zice Stăpânul Domn. 10 Să aveţi cumpene drepte, o efă dreaptă şi un bat drept[g]. 11 Efa şi batul să fie de aceeaşi măsură. Batul să cuprindă a zecea parte dintr-un homer, iar efa tot a zecea parte dintr-un homer[h]. Măsura lor se va potrivi după homer. 12 Un şechel[i] să fie de douăzeci de ghere. Să aveţi unităţi de douăzeci de şecheli, de douăzeci şi cinci de şecheli şi de cincisprezece şecheli; toate împreună fac o mină.[j]

13 Iată care este contribuţia pe care trebuie s-o aduceţi: a şasea parte dintr-o efă la fiecare homer de grâu şi a şasea parte dintr-o efă la fiecare homer de orz; 14 partea hotărâtă pentru ulei, pentru batul de ulei, era o zecime de bat la fiecare cor (care este zece baţi sau un homer, căci zece baţi fac un homer), 15 iar pentru oi – una din fiecare turmă de două sute de oi de pe meleagurile bine udate ale lui Israel. Acestea vor fi aduse ca daruri de mâncare, arderi de tot şi jertfe de pace[k], ca să se facă ispăşire pentru ei, zice Stăpânul Domn. 16 Tot poporul din ţară va trebui să aducă această contribuţie împreună cu prinţul[l] lui Israel. 17 Prinţul va fi dator să dea arderile de tot, darurile de mâncare şi darurile de băutură la sărbători, la lunile noi, la Sabate, la toate adunările de sărbătoare ale celor din Casa lui Israel. El va trebui să se îngrijească de jertfa pentru păcat, de darurile de mâncare, de arderea de tot şi de jertfele de pace, ca să se facă ispăşire pentru cei din Casa lui Israel.“

Reglementări privind sărbătorile

18 Aşa vorbeşte Stăpânul Domn: „În prima zi a lunii întâi, să iei un viţel fără meteahnă şi să faci ispăşire pentru Lăcaş. 19 Preotul să ia din sângele jertfei pentru păcat şi să-l pună pe uşorii Casei, pe cele patru colţuri ale pervazului altarului şi pe uşorii porţii de la curtea interioară. 20 Tot aşa să faci şi în ziua a şaptea a lunii pentru cei ce păcătuiesc din neatenţie sau din neştiinţă. Astfel să faci ispăşire pentru Casă.

21 În a paisprezecea zi a lunii întâi să fie sărbătoarea Paştelui; timp de şapte zile să mâncaţi azime. 22 În ziua aceea prinţul să aducă pentru sine şi pentru tot poporul din ţară un viţel ca jertfă pentru păcat. 23 În timpul celor şapte zile de sărbătoare, în fiecare zi din cele şapte, să aducă Domnului ca ardere de tot câte şapte viţei şi câte şapte berbeci fără meteahnă, precum şi câte un ţap ca jertfă pentru păcat. 24 Ca dar de mâncare să aducă o efă alături de fiecare viţel, o efă alături de fiecare berbec şi un hin[m] de ulei alături de fiecare efă.

25 Pentru sărbătoarea din ziua a cincisprezecea a lunii a şaptea să facă la fel, aducând timp de şapte zile ceea ce este nevoie pentru jertfa pentru păcat, pentru arderea de tot, pentru darul de mâncare şi pentru ulei.“

Footnotes

  1. Ezechiel 45:1 LXX (vezi şi vs. 3, 5 şi 48:9); TM: zece mii; vezi nota de la 40:5; aproximativ 13,5 km lungime şi 11 km lăţime
  2. Ezechiel 45:2 Aproximativ 275 m
  3. Ezechiel 45:2 Aproximativ 27 m
  4. Ezechiel 45:3 Aproximativ 13,5 km lungime şi 5,5 km lăţime; şi în v. 5
  5. Ezechiel 45:5 LXX; TM: va fi a leviţilor care slujesc în Templu; vor mai avea drept proprietate douăzeci de odăi
  6. Ezechiel 45:6 Aproximativ 2,7 km lăţime şi 13,5 km lungime
  7. Ezechiel 45:10 Efa era o unitate de măsurat solide, iar batul era pentru lichide
  8. Ezechiel 45:11 Homerul avea aproximativ 220 l; peste tot în capitol
  9. Ezechiel 45:12 Vezi nota de la 4:10
  10. Ezechiel 45:12 Cf. sistemului vechi mesopotamian, o mină avea 60 şecheli; mina obişnuită avea 50 şecheli
  11. Ezechiel 45:15 Vezi nota de la 43:27; şi în v. 17
  12. Ezechiel 45:16 Sau: contribuţie prinţului
  13. Ezechiel 45:24 Aproximativ 3,6 l

45 „Când veţi împărţi(A) ţara ca moştenire prin sorţ, să ridicaţi(B) ca dar sfânt pentru Domnul o bucată din ţară, lungă de douăzeci şi cinci de mii de coţi şi lată de zece mii: aceasta va fi sfântă în toată întinderea ei. Din bucata aceasta veţi lua pentru Sfântul Locaş cinci sute(C) de coţi în lung şi cinci sute de coţi în lat, în patru laturi, şi cincizeci de coţi ca loc slobod de jur împrejur. Din această întindere să măsori o bucată lungă de douăzeci şi cinci de mii şi lată de zece mii pentru(D) Sfântul Locaş, pentru Locul Preasfânt. Aceasta(E) este partea sfântă din ţară: ea va fi a preoţilor care fac slujba în Sfântul Locaş, care se apropie de Domnul să-I slujească; acolo vor fi casele lor şi acesta va fi un loc sfânt pentru Locaşul cel Sfânt. Leviţilor care slujesc în casă să li se dea în stăpânire un ţinut de douăzeci şi cinci de mii(F) de coţi în lung şi zece mii în lat, pentru cetăţile în care vor locui împreună cu douăzeci de odăi(G). Să daţi(H) şi cetăţii o moşie de cinci mii de coţi în lat şi douăzeci şi cinci de mii în lung, lângă partea cea sfântă luată pentru Sfântul Locaş; aceasta va fi pentru toată casa lui Israel. Pentru domnitor(I) veţi deosebi un loc lângă cele două laturi ale părţii sfinte şi ale moşiei cetăţii, de-a lungul părţii sfinte şi de-a lungul moşiei cetăţii, la apus de partea de apus şi la răsărit de partea de răsărit, pe o lungime cât una din părţi, de la hotarul de apus până la hotarul de răsărit. Acesta va fi pământul lui, moşia lui în Israel, şi domnitorii(J) Mei nu vor mai asupri poporul Meu, ci vor împărţi casei lui Israel cealaltă parte a ţării, după seminţiile ei.” Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: „Destul(K), domnitori ai lui Israel! Încetaţi(L) cu silnicia şi răpirile, faceţi judecată şi dreptate! Înlăturaţi stoarcerile voastre de la poporul Meu, zice Domnul, Dumnezeu. 10 Să aveţi cumpene(M) drepte, o efă dreaptă şi un bat drept. 11 Efa şi batul să aibă aceeaşi măsură; batul să cuprindă a zecea parte dintr-un omer şi efa, a zecea parte dintr-un omer; măsura lor se va potrivi după omer. 12 Siclul(N) să fie de douăzeci de ghere. Cinci sicli să fie cinci, zece sicli să fie zece, iar mina să fie de cincizeci de sicli! 13 Iată darul de mâncare pe care-l veţi ridica: a şasea parte dintr-o efă la un omer de grâu şi a şasea parte din efă la un omer de orz. 14 Pentru untdelemn, la un bat de untdelemn, veţi datora a zecea parte dintr-un bat la un cor, care este tot una cu un omer de zece baţi, căci zece baţi fac un omer. 15 O oaie dintr-o turmă de două sute de oi din toate seminţiile lui Israel să fie dată ca dar de mâncare, ardere-de-tot şi jertfă de mulţumire, pentru ca să slujească drept jertfă(O) de ispăşire, zice Domnul, Dumnezeu. 16 Tot poporul din ţară va trebui să dea darul acesta de mâncare pentru domnitorul lui Israel. 17 Domnitorul va fi dator să dea arderile-de-tot, darurile de mâncare şi jertfele de băutură la sărbători, la lunile noi, la Sabate, la toate adunările de sărbătoare ale casei lui Israel. El va îngriji de jertfa ispăşitoare, de darul de mâncare, de arderea-de-tot şi de jertfa de mulţumire, ca să se facă ispăşire pentru casa lui Israel.” 18 Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: „În cea dintâi zi a lunii întâi, vei lua un viţel fără cusur şi vei face ispăşire(P) pentru Sfântul Locaş. 19 Preotul(Q) va lua din sângele jertfei ispăşitoare şi va pune pe uşorii casei, pe cele patru colţuri ale pervazului altarului şi pe uşorii porţii curţii dinăuntru. 20 Tot aşa vei face şi în ziua întâi a lunii a şaptea, în ziua întâi a lunii(R) noi, pentru cei din popor care păcătuiesc fără voie sau din nechibzuinţă, şi astfel veţi curăţi casa. 21 În ziua a paisprezecea a lunii întâi(S), veţi prăznui Paştele. Sărbătoarea va ţine şapte zile, timp în care se vor mânca azimi. 22 Domnitorul va aduce în ziua aceea, pentru el şi pentru tot poporul ţării, un viţel(T) ca jertfă de ispăşire. 23 În timpul celor şapte(U) zile ale sărbătorii, va aduce ca ardere-de-tot Domnului şapte viţei şi şapte berbeci fără cusur, în fiecare(V) din cele şapte zile, şi un ţap ca jertfă de ispăşire în fiecare zi. 24 Va adăuga(W) şi darul de mâncare: câte o efă de fiecare viţel şi o efă de fiecare berbec, cu câte un hin de untdelemn de efă. 25 În ziua a cincisprezecea a lunii a şaptea, la sărbătoare(X), va aduce timp de şapte zile aceleaşi jertfe de ispăşire, aceleaşi arderi-de-tot şi acelaşi dar de mâncare împreună cu untdelemnul.”