Add parallel Print Page Options

17 „Fiul(A) omului, te pun păzitor(B) peste casa lui Israel. Când vei auzi un cuvânt care va ieşi din gura Mea, să-i înştiinţezi din partea Mea!

Read full chapter

17 „Fiul omului, te-am pus străjer peste cei din Casa lui Israel. Când vei auzi vreun cuvânt din gura Mea, să-i avertizezi din partea Mea!

Read full chapter

„Fiul omului, vorbeşte copiilor(A) poporului tău şi spune-le: ‘Când(B) voi aduce sabia peste vreo ţară, şi poporul ţării va lua din mijlocul lui pe un om oarecare şi-l va pune ca străjer(C),

Read full chapter

„Fiul omului, vorbeşte-le celor din poporul tău şi spune-le: «Când voi aduce sabia împotriva unei ţări, iar cei din poporul ţării vor lua din mijlocul lor un om şi-l vor pune să fie străjer al lor,

Read full chapter

Acum, fiul omului(A), te-am pus străjer peste casa lui Israel. Tu trebuie să asculţi Cuvântul care iese din gura Mea şi să-i înştiinţezi din partea Mea:

Read full chapter

Tu, fiul omului, eşti străjerul pe care l-am pus peste Casa lui Israel. Tu vei auzi cuvântul din gura Mea şi le vei da de ştire din partea Mea.

Read full chapter

26 De aceea vă mărturisesc astăzi că sunt curat de sângele(A) tuturor.

Read full chapter

26 De aceea, vă mărturisesc astăzi că sunt curat de sângele tuturor.

Read full chapter

28 Luaţi seama(A) dar la voi înşivă şi la toată turma peste care v-a(B) pus Duhul Sfânt episcopi[a], ca să păstoriţi Biserica Domnului, pe care(C) a câştigat-o cu(D) însuşi sângele Său.

Read full chapter

Footnotes

  1. Faptele Apostolilor 20:28 Sau: priveghetori.

28 Luaţi seama deci la voi înşivă şi la toată turma peste care Duhul Sfânt v-a pus supraveghetori[a] ca să păstoriţi Biserica lui Dumnezeu[b], pe care El a câştigat-o prin sângele propriului Său Fiu[c]!

Read full chapter

Footnotes

  1. Faptele Apostolilor 20:28 Gr.: episcopos, de unde avem termenul episcop
  2. Faptele Apostolilor 20:28 Unele mss conţin: Biserica Domnului
  3. Faptele Apostolilor 20:28 Lit.: prin sângele Lui propriu sau prin sângele propriului Său; construcţia genitivală poate fi tradusă în ambele sensuri : prin Însuşi sângele Său sau prin sângele propriului Său (Fiu)