Исход 15:22-16:10
New Russian Translation
Воды Мары и Елима
22 Моисей повел израильтян от Красного моря, и они вошли в пустыню Шур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды. 23 Придя в Мару, они не могли пить воду: она была горькой. (Вот почему это место называется Мара[a]). 24 Народ стал роптать на Моисея, говоря:
– Что нам пить?
25 Моисей взмолился к Господу, и Господь показал ему кусок дерева. Моисей бросил его в воду – и вода стала пригодной для питья.
Там Господь дал им закон и устав, чтобы испытать их. 26 Он сказал:
– Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его уставы, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я – Господь, Который исцеляет вас.
27 Они пришли в Елим, где было двенадцать источников воды и семьдесят пальм. Там они расположились лагерем у воды.
Манна и перепела
16 Народ Израиля тронулся в путь из Елима и на пятнадцатый день второго месяца после ухода из Египта пришел в пустыню Син, что между Елимом и Синаем. 2 В пустыне народ стал роптать на Моисея и Аарона. 3 Израильтяне говорили им:
– Лучше бы нам было умереть в Египте от руки Господа! Там мы сидели у котлов с мясом и ели хлеб досыта. А вы вывели нас в пустыню, чтобы весь народ уморить голодом.
4 Господь сказал Моисею:
– Я осыплю вас хлебом с неба. Пусть народ выходит каждый день и собирает, сколько нужно на день. Так Я испытаю их, будут ли они следовать Моим наставлениям. 5 На шестой день пусть они соберут вдвое больше, чем в прочие дни, и заготовят это впрок.
6 Моисей и Аарон сказали израильтянам:
– Вечером вы узнаете, что из Египта вас вывел Господь, 7 а утром увидите славу Господа, потому что Он услышал ваш ропот на Него. Кто мы такие, чтобы вам роптать на нас?
8 Еще Моисей сказал:
– Вот как вы узнаете, что это был Господь: этим вечером Он накормит вас мясом, а утром даст вам вдоволь хлеба. Он услышал ваш ропот на Него. Кто мы такие? Вы ропщете не на нас, а на Господа.
9 Моисей сказал Аарону:
– Скажи обществу израильскому: «Предстаньте пред Господом, потому что Он услышал ваш ропот».
10 Когда Аарон говорил с народом израильским, они повернулись к пустыне и увидели, как слава Господа явилась в облаке.
Footnotes
- 15:23 Это название означает «горечь».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.