25 But Zipporah(A) took a flint knife, cut off her son’s foreskin(B) and touched Moses’ feet with it.[a] “Surely you are a bridegroom of blood to me,” she said.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 4:25 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.

24-26 On the journey back, as they camped for the night, God met Moses and would have killed him but Zipporah took a flint knife and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ member with it. She said, “Oh! You’re a bridegroom of blood to me!” Then God let him go. She used the phrase “bridegroom of blood” because of the circumcision.

* * *

Read full chapter

25 But Zipporah[a] circumcised her son with a flint knife. She touched his[b] legs with the skin she had cut off and said, “My dear son, this blood will protect you.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.25 Zipporah: The wife of Moses (see 2.16-21).
  2. 4.25 his: Either Moses or the boy.
  3. 4.25 My dear son … you: Or “My dear husband, you are a man of blood” (meaning Moses).

25 Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

Read full chapter