Exodus 3:1-6
New Living Translation
Moses and the Burning Bush
3 One day Moses was tending the flock of his father-in-law, Jethro,[a] the priest of Midian. He led the flock far into the wilderness and came to Sinai,[b] the mountain of God. 2 There the angel of the Lord appeared to him in a blazing fire from the middle of a bush. Moses stared in amazement. Though the bush was engulfed in flames, it didn’t burn up. 3 “This is amazing,” Moses said to himself. “Why isn’t that bush burning up? I must go see it.”
4 When the Lord saw Moses coming to take a closer look, God called to him from the middle of the bush, “Moses! Moses!”
“Here I am!” Moses replied.
5 “Do not come any closer,” the Lord warned. “Take off your sandals, for you are standing on holy ground. 6 I am the God of your father[c]—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” When Moses heard this, he covered his face because he was afraid to look at God.
Read full chapter
Exodus 3:1-6
New International Version
Moses and the Burning Bush
3 Now Moses was tending the flock of Jethro(A) his father-in-law, the priest of Midian,(B) and he led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb,(C) the mountain(D) of God. 2 There the angel of the Lord(E) appeared to him in flames of fire(F) from within a bush.(G) Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up. 3 So Moses thought, “I will go over and see this strange sight—why the bush does not burn up.”
4 When the Lord saw that he had gone over to look, God called(H) to him from within the bush,(I) “Moses! Moses!”
And Moses said, “Here I am.”(J)
5 “Do not come any closer,”(K) God said. “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.”(L) 6 Then he said, “I am the God of your father,[a] the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob.”(M) At this, Moses hid(N) his face, because he was afraid to look at God.(O)
Footnotes
- Exodus 3:6 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch (see Acts 7:32) fathers
Exodus 3:10-15
New Living Translation
10 Now go, for I am sending you to Pharaoh. You must lead my people Israel out of Egypt.”
11 But Moses protested to God, “Who am I to appear before Pharaoh? Who am I to lead the people of Israel out of Egypt?”
12 God answered, “I will be with you. And this is your sign that I am the one who has sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God at this very mountain.”
13 But Moses protested, “If I go to the people of Israel and tell them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,’ they will ask me, ‘What is his name?’ Then what should I tell them?”
14 God replied to Moses, “I am who i am.[a] Say this to the people of Israel: I am has sent me to you.” 15 God also said to Moses, “Say this to the people of Israel: Yahweh,[b] the God of your ancestors—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you.
This is my eternal name,
my name to remember for all generations.
Exodus 3:10-15
New International Version
10 So now, go. I am sending(A) you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt.”(B)
11 But Moses said to God, “Who am I(C) that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?”
12 And God said, “I will be with you.(D) And this will be the sign(E) to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you[a] will worship God on this mountain.(F)”
13 Moses said to God, “Suppose I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’(G) Then what shall I tell them?”
14 God said to Moses, “I am who I am.[b] This is what you are to say to the Israelites: ‘I am(H) has sent me to you.’”
15 God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord,[c] the God of your fathers(I)—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob(J)—has sent me to you.’
Footnotes
- Exodus 3:12 The Hebrew is plural.
- Exodus 3:14 Or I will be what I will be
- Exodus 3:15 The Hebrew for Lord sounds like and may be related to the Hebrew for I am in verse 14.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.