Add parallel Print Page Options

Fereşte-te de o învinuire(A) nedreaptă şi să nu omori pe cel nevinovat(B) şi pe cel drept, căci nu voi ierta(C) pe cel vinovat. Să nu primeşti(D) daruri, căci darurile orbesc pe cei ce au ochii deschişi şi sucesc hotărârile celor drepţi.

Read full chapter

Păzeşte-te de sentinţe greşite şi nu-l ucide pe cel nevinovat sau pe cel drept, căci Eu oricum nu-l voi considera drept pe cel vinovat.

Să nu iei mită, pentru că mita orbeşte pe cei ce văd şi suceşte cuvintele celor drepţi.

Read full chapter

17 Căci Domnul, Dumnezeul vostru, este Dumnezeul(A) dumnezeilor, Domnul(B) domnilor, Dumnezeul(C) cel mare, puternic şi înfricoşat, care nu(D) caută la faţa oamenilor şi nu primeşte daruri;

Read full chapter

17 Căci Domnul, Dumnezeul vostru, este Dumnezeul dumnezeilor şi Stăpânul stăpânilor[a], Dumnezeul cel Mare, Puternic şi Înfricoşător, Care nu este părtinitor şi nu primeşte mită,

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronom 10:17 Dumnezeul dumnezeilor şi Stăpânul stăpânilor sunt superlative ebraice care exprimă ideea că Dumnezeul este mai presus de oricine şi orice

19 Să n-atingi(A) niciun drept, să nu(B) cauţi la faţa oamenilor şi să nu iei daruri(C), căci darurile orbesc ochii înţelepţilor şi sucesc cuvintele celor drepţi.

Read full chapter

19 Să nu pervertiţi judecata: să nu fiţi părtinitori şi să nu luaţi daruri, pentru că darurile orbesc ochii înţelepţilor şi pervertesc cuvintele celor drepţi.

Read full chapter

12 În tine, se iau(A) daruri pentru vărsare de sânge. Tu iei dobândă(B) şi camătă, jefuieşti cu sila pe aproapele tău, şi pe Mine Mă(C) uiţi, zice Domnul, Dumnezeu.

Read full chapter

12 În tine, se ia mită ca să se verse sânge; tu iei dobândă şi camătă, câştigi de pe urma prietenului tău, jecmănindu-l, iar pe Mine M-ai uitat, zice Stăpânul Domn.

Read full chapter