Add parallel Print Page Options

New Life Individually

And although you were[a] dead[b] in your offenses and sins,

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 2:1 tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.
  2. Ephesians 2:1 sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.

13 And even though you were dead in your[a] transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he nevertheless[b] made you alive with him, having forgiven all your transgressions.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:13 tn The article τοῖς (tois) with παραπτώμασιν (paraptōmasin) is functioning as a possessive pronoun (ExSyn 215).
  2. Colossians 2:13 tn The word “nevertheless,” though not in the Greek text, was supplied in the translation to bring out the force of the concessive participle ὄντας (ontas).