Add parallel Print Page Options

Urmaţi(A) dar pilda lui Dumnezeu ca nişte copii preaiubiţi. Trăiţi(B) în dragoste, după cum(C) şi Hristos ne-a iubit şi S-a dat pe Sine pentru noi „ca un prinos şi ca o jertfă de bun miros”(D) lui Dumnezeu. Curvia(E) sau orice altfel de necurăţie, sau lăcomia de avere nici(F) să nu fie pomenite între voi, aşa cum se cuvine unor sfinţi. Să nu se audă nici(G) cuvinte porcoase, nici vorbe nechibzuite, nici glume proaste, care(H) nu sunt cuviincioase(I), ci mai degrabă cuvinte de mulţumire. Căci ştiţi bine că niciun curvar, niciun stricat, niciun lacom de avere, care este un închinător la idoli(J), n-are(K) parte de moştenire în Împărăţia lui Hristos şi a lui Dumnezeu. Nimeni(L) să nu vă înşele cu vorbe deşarte, căci din pricina acestor lucruri vine(M) mânia lui Dumnezeu peste(N) oamenii neascultători. Să nu vă întovărăşiţi dar deloc cu ei. Odinioară eraţi(O) întuneric, dar acum sunteţi(P) lumină în Domnul. Umblaţi deci ca nişte copii(Q) ai luminii. Căci roada(R) luminii stă în orice bunătate, în neprihănire şi în adevăr. 10 Cercetaţi(S) ce este plăcut înaintea Domnului 11 şi nu(T) luaţi deloc parte la lucrările(U) neroditoare ale întunericului, ba încă mai degrabă osândiţi-le(V). 12 Căci(W) e ruşine numai să spunem ce fac ei în ascuns. 13 Dar toate(X) aceste lucruri, când sunt osândite de lumină, sunt date la iveală; pentru că ceea ce scoate totul la iveală, este lumina. 14 De aceea zice: „Deşteaptă-te(Y) tu, care dormi, scoală-te(Z) din morţi, şi Hristos te va lumina”. 15 Luaţi seama(AA) deci să umblaţi cu băgare de seamă, nu ca nişte neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi. 16 Răscumpăraţi(AB) vremea, căci(AC) zilele sunt rele. 17 De aceea(AD) nu fiţi nepricepuţi, ci înţelegeţi(AE) care(AF) este voia Domnului. 18 Nu(AG) vă îmbătaţi de vin, aceasta este destrăbălare. Dimpotrivă, fiţi plini de Duh. 19 Vorbiţi între voi cu(AH) psalmi, cu cântări de laudă şi cu cântări duhovniceşti şi cântaţi şi aduceţi din toată inima laudă Domnului. 20 Mulţumiţi(AI) totdeauna lui Dumnezeu Tatăl pentru toate lucrurile în(AJ) Numele Domnului nostru Isus Hristos. 21 Supuneţi-vă(AK) unii altora în frica lui Hristos. 22 Nevestelor(AL), fiţi supuse bărbaţilor voştri ca(AM) Domnului, 23 căci bărbatul(AN) este capul nevestei, după cum şi Hristos(AO) este capul Bisericii, El, Mântuitorul trupului. 24 Şi, după cum Biserica este supusă lui Hristos, tot aşa şi nevestele să fie supuse bărbaţilor lor în(AP) toate lucrurile. 25 Bărbaţilor(AQ), iubiţi-vă nevestele cum a iubit şi Hristos Biserica şi S-a(AR) dat pe Sine pentru ea, 26 ca s-o sfinţească, după ce a curăţit-o prin(AS) botezul cu apă prin Cuvânt(AT), 27 ca(AU) să înfăţişeze înaintea Lui această Biserică, slăvită, fără pată(AV), fără zbârcitură sau altceva de felul acesta, ci(AW) sfântă şi fără prihană. 28 Tot aşa trebuie să-şi iubească şi bărbaţii nevestele, ca pe trupurile lor. Cine îşi iubeşte nevasta se iubeşte pe sine însuşi. 29 Căci nimeni nu şi-a urât vreodată trupul lui, ci îl hrăneşte, îl îngrijeşte cu drag, ca şi Hristos Biserica; 30 pentru că noi(AX) suntem mădulare ale trupului Lui, carne din carnea Lui şi os din oasele Lui. 31 „De aceea(AY) va lăsa omul pe tatăl său şi pe mamă-sa şi se va lipi de nevastă-sa, şi cei doi(AZ) vor fi un singur trup.” 32 Taina aceasta este mare (vorbesc despre Hristos şi despre Biserică). 33 Încolo, fiecare din(BA) voi să-şi iubească nevasta ca pe sine; şi nevasta să(BB) se teamă de bărbat.