Add parallel Print Page Options

I undertook great works; I built myself houses and planted vineyards; I made gardens and parks, and in them set out fruit trees of all sorts. And I constructed for myself reservoirs to water a flourishing woodland. I acquired male and female slaves, and had slaves who were born in my house. I also owned vast herds of cattle and flocks of sheep, more than all who had been before me in Jerusalem. I amassed for myself silver and gold, and the treasures of kings and provinces. I provided for myself male and female singers and delights of men, many women.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:8 Many women: the final phrase of this verse is difficult to translate. One word, shiddah, which appears here in both singular and plural, is found nowhere else in the Hebrew Bible. A suggested meaning is “woman” or “concubine,” as it is interpreted here: “many women.” The rest of the section (2:1–12) seems to be a description of Solomon’s kingdom, and the “many women” would represent his huge harem (1 Kgs 11:1–3). In rabbinic Hebrew the word comes to mean “chest” or “coffer.”