Deuteronomy 18:15
English Standard Version
A New Prophet like Moses
15 (A)“The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers—it is to him you shall listen—
Read full chapter
Deuteronomy 18:15
New International Version
15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites.(A) You must listen to him.
Judges 13:5
English Standard Version
5 for behold, you shall conceive and bear a son. (A)No razor shall come upon his head, for the child shall be (B)a Nazirite to God from the womb, and he shall (C)begin to save Israel from the hand of the Philistines.”
Read full chapter
Judges 13:5
New International Version
5 You will become pregnant and have a son(A) whose head is never to be touched by a razor(B) because the boy is to be a Nazirite,(C) dedicated to God from the womb. He will take the lead(D) in delivering Israel from the hands of the Philistines.”
Amos 2:11
English Standard Version
11 And I raised up some of your sons for prophets,
and some of your young men for (A)Nazirites.
Is it not indeed so, O people of Israel?”
declares the Lord.
Amos 2:11
New International Version
Lamentations 4:7
English Standard Version
7 Her princes were purer than snow,
whiter than milk;
their bodies were more ruddy than coral,
the beauty of their form[a] was like sapphire.[b]
Footnotes
- Lamentations 4:7 The meaning of the Hebrew is uncertain
- Lamentations 4:7 Hebrew lapis lazuli
Lamentations 4:7
New International Version
7 Their princes were brighter than snow
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
Lamentations 4:7
English Standard Version
7 Her princes were purer than snow,
whiter than milk;
their bodies were more ruddy than coral,
the beauty of their form[a] was like sapphire.[b]
Footnotes
- Lamentations 4:7 The meaning of the Hebrew is uncertain
- Lamentations 4:7 Hebrew lapis lazuli
Lamentations 4:7
New International Version
7 Their princes were brighter than snow
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
Isaiah 7:14
English Standard Version
14 Therefore the (A)Lord himself will give you a sign. (B)Behold, the (C)virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name (D)Immanuel.[a]
Read full chapterFootnotes
- Isaiah 7:14 Immanuel means God is with us
Isaiah 7:14
New International Version
14 Therefore the Lord himself will give you[a] a sign:(A) The virgin[b](B) will conceive and give birth to a son,(C) and[c] will call him Immanuel.[d](D)
Footnotes
- Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
- Isaiah 7:14 Or young woman
- Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
- Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.