Add parallel Print Page Options

The Basis of Israel’s Election

It is not because you were more numerous than all the other peoples that the Lord favored and chose you—for in fact you were the least numerous of all peoples. Rather it is because of his[a] love[b] for you and his faithfulness to the promise[c] he solemnly vowed[d] to your ancestors[e] that the Lord brought you out with great power,[f] redeeming[g] you from the place of slavery, from the power[h] of Pharaoh king of Egypt.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 7:8 tn Heb “the Lord’s.” See note on “He” in 7:6.
  2. Deuteronomy 7:8 tn For the verb אָהֵב (ʾahev, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37.
  3. Deuteronomy 7:8 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16).
  4. Deuteronomy 7:8 tn Heb “swore on oath.”
  5. Deuteronomy 7:8 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13).
  6. Deuteronomy 7:8 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.”
  7. Deuteronomy 7:8 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the Lord as ransom in exchange for deliverance from bondage and death (Exod 12:1-14). Later, the firstborn sons of Israel, represented by the Levites, became the ransom (Num 3:11-13). These were all types of the redemption effected by the death of Christ who described his atoning work as “a ransom for many” (Matt 20:28; cf. 1 Pet 1:18).
  8. Deuteronomy 7:8 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination.