Add parallel Print Page Options

We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority[a] to our kings, our leaders, and our ancestors,[b] and to all the inhabitants[c] of the land as well.

“You are righteous,[d] O Lord, but we are humiliated this day[e]—the people[f] of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. O Lord, we have been humiliated[g]—our kings, our leaders, and our ancestors—because we have sinned against you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 9:6 tn Heb “in your name.” Another option is to translate: “as your representatives.”
  2. Daniel 9:6 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
  3. Daniel 9:6 tn Heb “people.”
  4. Daniel 9:7 tn Heb “to you (belongs) righteousness.”
  5. Daniel 9:7 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.”
  6. Daniel 9:7 tn Heb “men.”
  7. Daniel 9:8 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”

We have not listened(A) to your servants the prophets,(B) who spoke in your name to our kings, our princes and our ancestors,(C) and to all the people of the land.

“Lord, you are righteous,(D) but this day we are covered with shame(E)—the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far, in all the countries where you have scattered(F) us because of our unfaithfulness(G) to you.(H) We and our kings, our princes and our ancestors are covered with shame, Lord, because we have sinned against you.(I)

Read full chapter