Paul's Ministry to the Church

24 Now (A)I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh (B)I am filling up (C)what is lacking in Christ's afflictions (D)for the sake of his body, that is, the church, 25 (E)of which I became a minister according to (F)the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known, 26 (G)the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. 27 (H)To them God chose to make known how great among the Gentiles are (I)the riches of the glory of (J)this mystery, which is Christ in you, (K)the hope of glory. 28 Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that (L)we may present everyone (M)mature in Christ. 29 For this (N)I toil, (O)struggling (P)with all his energy that he powerfully works within me.

For I want you to know (Q)how great a (R)struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face, that (S)their hearts may be encouraged, being (T)knit together in love, to reach all the riches of full assurance of understanding and the knowledge of (U)God's mystery, which is Christ, (V)in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. I say this in order (W)that no one may delude you with plausible arguments. For (X)though I am absent in body, yet I am with you in spirit, rejoicing to see your (Y)good order and (Z)the firmness of your faith in Christ.

24 Νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήμασιν ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί μου ὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία, 25 ἧς ἐγενόμην ἐγὼ διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, 26 τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν,— [a]νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, 27 οἷς ἠθέλησεν ὁ θεὸς γνωρίσαι τί τὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς ἔθνεσιν, [b]ὅ ἐστιν Χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης· 28 ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ, ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν [c]Χριστῷ· 29 εἰς ὃ καὶ κοπιῶ ἀγωνιζόμενος κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἐμοὶ ἐν δυνάμει.

Θέλω γὰρ ὑμᾶς εἰδέναι ἡλίκον ἀγῶνα ἔχω [d]ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ ὅσοι οὐχ ἑόρακαν τὸ πρόσωπόν μου ἐν σαρκί, ἵνα παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν, [e]συμβιβασθέντες ἐν ἀγάπῃ καὶ εἰς [f]πᾶν πλοῦτος τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως, εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ [g]θεοῦ, Χριστοῦ, ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας [h]καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι. [i]τοῦτο λέγω ἵνα [j]μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ. εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι, χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν.

Notas al pie

  1. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:26 νῦν WH Treg NIV ] νυνὶ RP
  2. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:27 WH Treg NIV ] ὅς RP
  3. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:28 Χριστῷ WH Treg NIV ] + Ἰησοῦ RP
  4. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:1 ὑπὲρ WH Treg NIV ] περὶ RP
  5. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 συμβιβασθέντες WH Treg NIV ] συμβιβασθέντων RP
  6. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 πᾶν πλοῦτος WH NIV ] πᾶν τὸ πλοῦτος Treg; πάντα πλοῦτον RP
  7. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:2 θεοῦ WH Treg NIV ] + καὶ πατρὸς καὶ τοῦ RP
  8. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:3 καὶ WH Treg NIV ] + τῆς RP
  9. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:4 τοῦτο WH NIV ] + δὲ Treg RP
  10. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:4 μηδεὶς WH Treg NIV ] μή τις RP