Add parallel Print Page Options

11 Señor, digno eres de recibir la gloria y la honra y el poder; porque tú creaste todas las cosas, y por tu voluntad existen y fueron creadas.

Read full chapter

11 Digno eres, Señor y Dios nuestro, de recibir la gloria y el honor y el poder(A), porque tú creaste todas las cosas(B), y por tu voluntad existen[a] y fueron creadas.

Read full chapter

Footnotes

  1. Apocalipsis 4:11 O, eran

11 «Digno eres, Señor y Dios nuestro,
    de recibir la gloria, la honra y el poder,
porque tú creaste todas las cosas;
    por tu voluntad existen
    y fueron creadas».

Read full chapter

11 «Tú eres digno, Señor y Dios nuestro,
de recibir la gloria, el honor y el poder,
porque tú has creado todas las cosas;
por tu voluntad existen y han sido creadas.»

Read full chapter

25 Que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como a los bueyes, y con el rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que conozcas que el Altísimo tiene dominio en el reino de los hombres, y que lo da a quien él quiere.

Read full chapter

25 Serás echado de entre los hombres, y tu morada estará con las bestias del campo, y te darán hierba para comer como al ganado, y serás empapado con el rocío del cielo; y siete tiempos[a] pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres y que lo da a quien le place(A).

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 4:25 I.e., años

25 Usted será apartado de la gente y habitará entre las bestias del campo; comerá pasto como el ganado, y se empapará con el rocío del cielo. Siete años pasarán hasta que usted reconozca que el Altísimo es el Soberano de todos los reinos del mundo y que se los entrega a quien él quiere.

Read full chapter

25 (22) Y Su Majestad será separado de la gente y vivirá con los animales; comerá hierba, como los bueyes, y el rocío empapará su cuerpo. Así vivirá Su Majestad durante siete años, hasta que reconozca que el Dios altísimo tiene poder sobre todos los reinos humanos, y que es él quien pone como gobernante a quien él quiere.

Read full chapter

35 Todos los habitantes de la tierra son considerados como nada; y él hace según su voluntad en el ejército del cielo, y en los habitantes de la tierra, y no hay quien detenga su mano, y le diga: ¿Qué haces?

Read full chapter

35 Y todos los habitantes de la tierra son considerados como nada(A),
mas Él actúa conforme a su voluntad en el ejército del cielo
y entre los habitantes de la tierra(B);
nadie puede detener[a] su mano(C),
ni decirle: «¿Qué has hecho(D)?».

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 4:35 Lit., golpear

35 Ninguno de los pueblos de la tierra
    merece ser tomado en cuenta.
Dios hace lo que quiere
    con los poderes celestiales
    y con los pueblos de la tierra.
No hay quien se oponga a su poder
    ni quien le pida cuentas de sus actos.

Read full chapter

35 (32) Ante él nada son
los habitantes de la tierra.
Él actúa según su voluntad,
tanto en el cielo como en la tierra.
No hay nadie que pueda oponerse a su poder
ni preguntarle por qué actúa como actúa.”

Read full chapter

15 la cual a su tiempo mostrará el bienaventurado y solo Soberano, Rey de reyes, y Señor de señores,

Read full chapter

15 la cual manifestará a su debido tiempo(A) el bienaventurado(B) y único Soberano(C), el Rey de reyes[a](D) y Señor de señores[b](E);

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timoteo 6:15 Lit., de los que reinan
  2. 1 Timoteo 6:15 Lit., de los que se enseñorean

15 la cual Dios a su debido tiempo hará que se cumpla.

Al único y bendito Soberano,
    Rey de reyes y Señor de señores,

Read full chapter

15 A su debido tiempo, Dios llevará esto a cabo, porque él es el único y bienaventurado Soberano, Rey de reyes y Señor de señores.

Read full chapter