Amos 4:6-11
Nouă Traducere În Limba Română
Eşecul Israelului în a învăţa prin disciplinare
6 Prin urmare, şi Eu v-am trimis foamete[a] în toate cetăţile voastre
şi am adus lipsă de pâine în toate locurile voastre.
Dar tot nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul.
7 Mai mult, tot Eu am oprit ploaia pentru voi,
când mai erau încă trei luni până la seceriş.
Am dat ploaie peste o cetate,
dar peste o alta n-am lăsat să plouă;
peste un ogor a plouat,
însă alt ogor nu a avut parte de ploaie şi s-a uscat.
8 Două-trei cetăţi s-au dus însetate la o alta ca să bea apă,
dar nu s-au săturat.
Cu toate acestea, nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul.
9 De multe ori v-am lovit grădinile şi viile
cu filoxera şi cu mana.[b]
Apoi lăcustele v-au devorat smochinii şi măslinii,
dar tot nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul.
10 Am trimis împotriva voastră molima,
ca şi în Egipt.
I-am ucis pe tinerii voştri cu sabia
şi am tăiat caii voştri căzuţi ca pradă.
Am ridicat duhoarea taberelor voastre până la nările voastre,
dar tot nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul.
11 Pe unii dintre voi i-am nimicit,
cum a nimicit Dumnezeu Sodoma şi Gomora.
Aţi ajuns ca tăciunele scos din jar,
dar tot nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul.
Amos 4:6-11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Şi Eu, de partea Mea, v-am trimis foametea în toate cetăţile voastre şi lipsa de pâine în toate locuinţele voastre. Cu toate acestea, tot(A) nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul. 7 N-am vrut să vă dau nici ploaie când mai erau încă trei luni până la secerat; am dat ploaie peste o cetate, dar n-am dat ploaie peste o altă cetate; într-un ogor a plouat, şi altul, în care n-a plouat, s-a uscat. 8 Două, trei cetăţi s-au dus la alta ca să bea apă, şi tot nu şi-au potolit setea. Cu toate acestea, tot(B) nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul. 9 V-am(C) lovit cu rugină în grâu şi cu tăciune; grădinile voastre cele multe, viile, smochinii şi măslinii voştri i-au mâncat deseori lăcustele(D). Cu toate acestea, tot nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul. 10 Am trimis în voi ciuma, ca(E) în Egipt; v-am ucis tinerii cu sabia şi am lăsat să vi se ia caii, am făcut să vi se suie în nări duhoarea taberei voastre. Şi, cu toate acestea, tot(F) nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul. 11 V-am nimicit ca pe Sodoma şi Gomora(G), pe care le-a nimicit Dumnezeu, şi aţi fost(H) ca un tăciune scos din foc. Cu toate acestea, tot(I) nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul.
Read full chapterNouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.