Add parallel Print Page Options

51 “You stubborn[a] people, with uncircumcised[b] hearts and ears![c] You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors[d] did! 52 Which of the prophets did your ancestors[e] not persecute?[f] They[g] killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One,[h] whose betrayers and murderers you have now become![i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:51 sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.
  2. Acts 7:51 tn The term ἀπερίτμητοι (aperitmētoi, “uncircumcised”) is a NT hapax legomenon (occurs only once). See BDAG 101-2 s.v. ἀπερίτμητος and Isa 52:1.
  3. Acts 7:51 tn Or “You stubborn and obstinate people!” (The phrase “uncircumcised hearts and ears” is another figure for stubbornness.)
  4. Acts 7:51 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  5. Acts 7:52 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
  6. Acts 7:52 sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.
  7. Acts 7:52 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  8. Acts 7:52 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.
  9. Acts 7:52 sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).

51 “You stiff-necked people!(A) Your hearts(B) and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors: You always resist the Holy Spirit! 52 Was there ever a prophet your ancestors did not persecute?(C) They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him(D)

Read full chapter