Font Size
Acts 14:1-3
New English Translation
Acts 14:1-3
New English Translation
Paul and Barnabas at Iconium
14 The same thing happened in Iconium[a] when Paul and Barnabas[b] went into the Jewish synagogue[c] and spoke in such a way that a large group[d] of both Jews and Greeks believed. 2 But the Jews who refused to believe[e] stirred up the Gentiles and poisoned their minds[f] against the brothers. 3 So they stayed there[g] for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified[h] to the message[i] of his grace, granting miraculous signs[j] and wonders to be performed through their hands.
Read full chapterFootnotes
- Acts 14:1 sn Iconium. See the note in 13:51.
- Acts 14:1 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
- Acts 14:1 sn See the note on synagogue in 6:9.
- Acts 14:1 tn Or “that a large crowd.”
- Acts 14:2 tn Or “who would not believe.”
- Acts 14:2 tn Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitter τὰς ψυχάς τινων κατά τινος poison the minds of some persons against another Ac 14:2.”
- Acts 14:3 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
- Acts 14:3 sn The Lord testified to the message by granting the signs described in the following clause.
- Acts 14:3 tn Grk “word.”
- Acts 14:3 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.