21 You therefore do not be persuaded by them, because more than forty men of their number[a] are lying in wait for him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have done away with him. And now they are ready, waiting for you to agree.”[b] 22 So the military tribune sent the young man away, directing him,[c] “Tell no one that you have revealed these things to me.”

23 And he summoned two of the centurions and[d] said, “Make ready from the third hour of the night two hundred soldiers and seventy horsemen and two hundred spearmen,[e] in order that they may proceed as far as Caesarea.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:21 Literally “them”
  2. Acts 23:21 Literally “the assurance of agreement from you”
  3. Acts 23:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 23:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 23:23 A word of uncertain meaning, probably a military technical term

21 Don’t give in to them, because more than forty(A) of them are waiting in ambush for him. They have taken an oath not to eat or drink until they have killed him.(B) They are ready now, waiting for your consent to their request.”

22 The commander dismissed the young man with this warning: “Don’t tell anyone that you have reported this to me.”

Paul Transferred to Caesarea

23 Then he called two of his centurions and ordered them, “Get ready a detachment of two hundred soldiers, seventy horsemen and two hundred spearmen[a] to go to Caesarea(C) at nine tonight.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:23 The meaning of the Greek for this word is uncertain.