2 Corinzi 10:3-6
Nuova Riveduta 2006
3 In realtà, sebbene viviamo nella carne[a], non combattiamo secondo la carne; 4 infatti le armi della nostra guerra non sono carnali, ma hanno da Dio il potere di distruggere le fortezze, poiché demoliamo i ragionamenti 5 e tutto ciò che si eleva orgogliosamente contro la conoscenza di Dio, facendo prigioniero ogni pensiero fino a renderlo ubbidiente a Cristo[b]; 6 e siamo pronti a punire ogni disubbidienza, quando la vostra ubbidienza sarà completa.
Read full chapterNotas al pie
- 2 Corinzi 10:3 Viviamo nella carne, lett. camminiamo in carne.
- 2 Corinzi 10:5 Fino a renderlo ubbidiente a Cristo, lett. all’ubbidienza di Cristo.
2 Corinthians 10:3-6
New King James Version
3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh. 4 (A)For the weapons (B)of our warfare are not [a]carnal but (C)mighty in God (D)for pulling down strongholds, 5 (E)casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ, 6 (F)and being ready to punish all disobedience when (G)your obedience is fulfilled.
Read full chapterNotas al pie
- 2 Corinthians 10:4 of the flesh
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.