Add parallel Print Page Options

17 Þegar Filistar heyrðu að Davíð væri smurður til konungs yfir Ísrael, lögðu þeir af stað að leita Davíðs. Og er Davíð frétti það, fór hann ofan í fjallvígið.

18 Og Filistar komu og dreifðu sér um Refaímdal.

19 Þá gekk Davíð til frétta við Drottin og sagði: "Á ég að fara móti Filistum? Munt þú gefa þá í hendur mér?" Drottinn svaraði Davíð: "Far þú, því að ég mun vissulega gefa Filista í hendur þér."

20 Þá fór Davíð til Baal Perasím. Og Davíð vann þar sigur á þeim og sagði: "Drottinn hefir skolað burt óvinum mínum fyrir mér, eins og þegar vatn ryður sér rás." Fyrir því var sá staður nefndur Baal Perasím.

21 En þeir létu þar eftir skurðgoð sín, og Davíð og menn hans tóku þau.

22 Filistar komu aftur og dreifðu sér um Refaímdal.

23 Þá gekk Davíð til frétta við Drottin, og hann svaraði: "Far þú eigi í móti þeim. Far þú í bug og kom að baki þeim og ráð á þá fram undan bakatrjánum.

24 Og þegar þú heyrir þyt af ferð í krónum bakatrjánna, þá skalt þú hraða þér, því að þá fer Drottinn fyrir þér til þess að ljósta her Filista."

25 Og Davíð gjörði eins og Drottinn bauð honum og vann sigur á Filistum frá Geba alla leið til Geser.

Davíð safnaði enn saman öllu einvalaliði í Ísrael, þrjátíu þúsund manns.

Síðan tók Davíð sig upp og lagði af stað með allt það lið, sem hjá honum var, til Baala í Júda til þess að flytja þaðan örk Guðs, sem kennd er við nafn Drottins allsherjar, hans sem situr uppi yfir kerúbunum.

Og þeir óku örk Guðs á nýjum vagni og tóku hana úr húsi Abínadabs, því er stóð á hæðinni, og stýrðu þeir Ússa og Ahjó, synir Abínadabs, vagninum.

Ússa gekk með örk Guðs, en Ahjó gekk fyrir örkinni.

Og Davíð og allt Ísraels hús dansaði fyrir Drottni af öllum mætti, með söng, gígjum, hörpum, bumbum, bjöllum og skálabumbum.

En er þeir komu að þreskivelli Nakóns, greip Ússa hendinni í örk Guðs og hélt fast í hana, því að slakað hafði verið á taumhaldinu við akneytin.

Þá upptendraðist reiði Drottins gegn Ússa, og Guð laust hann þar, af því að hann hafði gripið hendi sinni í örkina, og dó hann þar hjá örk Guðs.

En Davíð féll það þungt, að Drottinn hafði lostið Ússa svo hart, og hefir þessi staður verið nefndur Peres Ússa allt fram á þennan dag.

Davíð varð hræddur við Drottin á þeim degi og sagði: "Hvernig má þá örk Drottins komast til mín?"

10 Og Davíð vildi ekki flytja örk Drottins til sín í Davíðsborg, heldur sneri hann með hana til húss Óbeð Edóms í Gat.

11 Og örk Drottins var síðan í húsi Óbeð Edóms í Gat þrjá mánuði, og Drottinn blessaði Óbeð Edóm og allt hans hús.

David Defeats the Philistines(A)

17 When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went down to the stronghold.(B) 18 Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim;(C) 19 so David inquired(D) of the Lord, “Shall I go and attack the Philistines? Will you deliver them into my hands?”

The Lord answered him, “Go, for I will surely deliver the Philistines into your hands.”

20 So David went to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, “As waters break out, the Lord has broken out against my enemies before me.” So that place was called Baal Perazim.[a](E) 21 The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.(F)

22 Once more the Philistines came up and spread out in the Valley of Rephaim; 23 so David inquired of the Lord, and he answered, “Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the poplar trees. 24 As soon as you hear the sound(G) of marching in the tops of the poplar trees, move quickly, because that will mean the Lord has gone out in front(H) of you to strike the Philistine army.” 25 So David did as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines(I) all the way from Gibeon[b](J) to Gezer.(K)

The Ark Brought to Jerusalem(L)(M)

David again brought together all the able young men of Israel—thirty thousand. He and all his men went to Baalah[c](N) in Judah to bring up from there the ark(O) of God, which is called by the Name,[d](P) the name of the Lord Almighty, who is enthroned(Q) between the cherubim(R) on the ark. They set the ark of God on a new cart(S) and brought it from the house of Abinadab, which was on the hill.(T) Uzzah and Ahio, sons of Abinadab, were guiding the new cart with the ark of God on it,[e] and Ahio was walking in front of it. David and all Israel were celebrating(U) with all their might before the Lord, with castanets,[f] harps, lyres, timbrels, sistrums and cymbals.(V)

When they came to the threshing floor of Nakon, Uzzah reached out and took hold of(W) the ark of God, because the oxen stumbled. The Lord’s anger burned against Uzzah because of his irreverent act;(X) therefore God struck him down,(Y) and he died there beside the ark of God.

Then David was angry because the Lord’s wrath(Z) had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.[g](AA)

David was afraid of the Lord that day and said, “How(AB) can the ark of the Lord ever come to me?” 10 He was not willing to take the ark of the Lord to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-Edom(AC) the Gittite. 11 The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months, and the Lord blessed him and his entire household.(AD)

Footnotes

  1. 2 Samuel 5:20 Baal Perazim means the lord who breaks out.
  2. 2 Samuel 5:25 Septuagint (see also 1 Chron. 14:16); Hebrew Geba
  3. 2 Samuel 6:2 That is, Kiriath Jearim (see 1 Chron. 13:6)
  4. 2 Samuel 6:2 Hebrew; Septuagint and Vulgate do not have the Name.
  5. 2 Samuel 6:4 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text cart and they brought it with the ark of God from the house of Abinadab, which was on the hill
  6. 2 Samuel 6:5 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls and Septuagint (see also 1 Chron. 13:8) songs
  7. 2 Samuel 6:8 Perez Uzzah means outbreak against Uzzah.