Such is the (A)confidence we have toward God through Christ. Not that we are adequate in ourselves so as to consider anything as having come from ourselves, but (B)our adequacy is from God, who also made us adequate as (C)servants of a (D)new covenant, not of (E)the letter but of the Spirit; for the letter kills, but (F)the Spirit gives life.

Read full chapter

This is the kind of confidence we have in and through the Anointed toward our God. Don’t be mistaken; in and of ourselves we know we have little to offer, but any competence or value we have comes from God. Now God has equipped us to be capable servants of the new covenant, not by authority of the written law which only brings death, but by the Spirit who brings life.

Read full chapter

Christ gives us confidence about you in God’s presence. By ourselves we are not qualified in any way to claim that we can do anything. Rather, God makes us qualified. He has also qualified us to be ministers of a new promise,[a] a spiritual promise, not a written one. Clearly, what was written brings death, but the Spirit brings life.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 3:6 Or “covenant.”

Esta[a] confianza tenemos hacia Dios por medio de Cristo(A). No que seamos suficientes en nosotros mismos para pensar que cosa alguna procede de nosotros, sino que nuestra suficiencia es de Dios(B), el cual también nos hizo suficientes como ministros[b](C) de un nuevo pacto(D), no de la letra, sino del Espíritu(E). Porque la letra mata, pero el Espíritu da vida(F).

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Corintios 3:4 Lit. Tal.
  2. 2 Corintios 3:6 O servidores.