Add parallel Print Page Options

Salutación

Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, según la promesa de la vida que es en Cristo Jesús, a Timoteo,(A) amado hijo: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y de Jesucristo nuestro Señor.

Testificando de Cristo

Doy gracias a Dios, al cual sirvo desde mis mayores con limpia conciencia, de que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones noche y día; deseando verte, al acordarme de tus lágrimas, para llenarme de gozo; trayendo a la memoria la fe no fingida que hay en ti, la cual habitó primero en tu abuela Loida, y en tu madre(B) Eunice, y estoy seguro que en ti también. Por lo cual te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos. Porque no nos ha dado Dios espíritu de cobardía, sino de poder, de amor y de dominio propio.

Por tanto, no te avergüences de dar testimonio de nuestro Señor, ni de mí, preso suyo, sino participa de las aflicciones por el evangelio según el poder de Dios, quien nos salvó y llamó con llamamiento santo, no conforme a nuestras obras, sino según el propósito suyo y la gracia que nos fue dada en Cristo Jesús antes de los tiempos de los siglos, 10 pero que ahora ha sido manifestada por la aparición de nuestro Salvador Jesucristo, el cual quitó la muerte y sacó a luz la vida y la inmortalidad por el evangelio, 11 del cual yo fui constituido predicador, apóstol y maestro de los gentiles.(C) 12 Por lo cual asimismo padezco esto; pero no me avergüenzo, porque yo sé a quién he creído, y estoy seguro que es poderoso para guardar mi depósito para aquel día. 13 Retén la forma de las sanas palabras que de mí oíste, en la fe y amor que es en Cristo Jesús. 14 Guarda el buen depósito por el Espíritu Santo que mora en nosotros.

15 Ya sabes esto, que me abandonaron todos los que están en Asia, de los cuales son Figelo y Hermógenes. 16 Tenga el Señor misericordia de la casa de Onesíforo, porque muchas veces me confortó, y no se avergonzó de mis cadenas, 17 sino que cuando estuvo en Roma, me buscó solícitamente y me halló. 18 Concédale el Señor que halle misericordia cerca del Señor en aquel día. Y cuánto nos ayudó en Éfeso, tú lo sabes mejor.

Timothy Charged to Guard His Trust

Paul, (A)an apostle of (B)Christ Jesus [a](C)by the will of God, according to the promise of (D)life in Christ Jesus,

To (E)Timothy, my beloved [b](F)son: (G)Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.

(H)I thank God, whom I (I)serve with a (J)clear conscience [c]the way my forefathers did, (K)as I constantly remember you in my [d]prayers night and day, (L)longing to see you, (M)even as I recall your tears, so that I may be filled with joy. [e]For I am mindful of the (N)sincere faith within you, which first dwelled in your grandmother Lois and (O)your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well. For this reason I remind you to kindle afresh (P)the gift of God which is in you through (Q)the laying on of my hands. For God has not given us a (R)spirit of [f]timidity, but of power and love and [g]discipline.

Therefore (S)do not be ashamed of the (T)testimony of our Lord or of me (U)His prisoner, but join with me in (V)suffering for the (W)gospel according to the power of God, who (X)saved us and (Y)called us with a holy (Z)calling, (AA)not according to our works, but according to His own (AB)purpose and grace, which was granted to us in (AC)Christ Jesus from (AD)all eternity, 10 but has (AE)now been revealed by the (AF)appearing of our Savior (AG)Christ Jesus, who (AH)abolished death and brought life and immortality to light through the gospel, 11 (AI)for which I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher. 12 For this reason I also suffer these things; but (AJ)I am not ashamed, for I know (AK)whom I have believed, and I am convinced that He is able to (AL)protect what I have entrusted to Him [h]until (AM)that day. 13 (AN)Hold on to the (AO)example of (AP)sound words (AQ)which you have heard from me, in the (AR)faith and love which are in (AS)Christ Jesus. 14 Protect, through the Holy Spirit who (AT)dwells in us, the [i](AU)treasure which has been entrusted to you.

15 You are aware of the fact that all who are in [j](AV)Asia (AW)turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes. 16 The Lord grant mercy to (AX)the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and (AY)was not ashamed of my [k](AZ)chains; 17 but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me— 18 the Lord grant to him to find mercy from the Lord on (BA)that day—and you know very well what services he rendered at (BB)Ephesus.

Footnotes

  1. 2 Timothy 1:1 Lit through
  2. 2 Timothy 1:2 Or child
  3. 2 Timothy 1:3 Lit from my forefathers
  4. 2 Timothy 1:3 Or petitions
  5. 2 Timothy 1:5 Lit Receiving remembrance of
  6. 2 Timothy 1:7 Or cowardice
  7. 2 Timothy 1:7 Or sound judgment
  8. 2 Timothy 1:12 Or for
  9. 2 Timothy 1:14 Lit good deposit
  10. 2 Timothy 1:15 I.e., the province of Asia
  11. 2 Timothy 1:16 Lit chain