Add parallel Print Page Options

Reinado de Manasés

(2 Cr. 33.1-20)

21 De doce años era Manasés cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén cincuenta y cinco años; el nombre de su madre fue Hepsiba. E hizo lo malo ante los ojos de Jehová,(A) según las abominaciones de las naciones que Jehová había echado de delante de los hijos de Israel. Porque volvió a edificar los lugares altos que Ezequías su padre había derribado, y levantó altares a Baal, e hizo una imagen de Asera, como había hecho Acab rey de Israel; y adoró a todo el ejército de los cielos, y rindió culto a aquellas cosas. Asimismo edificó altares en la casa de Jehová, de la cual Jehová había dicho: Yo pondré mi nombre en Jerusalén.(B) Y edificó altares para todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la casa de Jehová. Y pasó a su hijo por fuego, y se dio a observar los tiempos, y fue agorero, e instituyó encantadores y adivinos, multiplicando así el hacer lo malo ante los ojos de Jehová, para provocarlo a ira. Y puso una imagen de Asera que él había hecho, en la casa de la cual Jehová había dicho a David y a Salomón su hijo: Yo pondré mi nombre para siempre en esta casa, y en Jerusalén, a la cual escogí de todas las tribus de Israel; y no volveré a hacer que el pie de Israel sea movido de la tierra que di a sus padres, con tal que guarden y hagan conforme a todas las cosas que yo les he mandado, y conforme a toda la ley que mi siervo Moisés les mandó.(C) Mas ellos no escucharon; y Manasés los indujo a que hiciesen más mal que las naciones que Jehová destruyó delante de los hijos de Israel.

Read full chapter

Manasseh Succeeds Hezekiah

21 (A)Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem; and his mother’s name was Hephzibah. (B)He did evil in the sight of the Lord, (C)in accordance with the abominations of the nations whom the Lord [a]dispossessed before the sons of Israel. For (D)he rebuilt the high places which his father Hezekiah had destroyed; and (E)he erected altars for Baal and made an [b]Asherah, just as Ahab king of Israel had done, and he (F)worshiped all the heavenly [c]lights and served them. And (G)he built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, “(H)In Jerusalem I will put My name.” He built altars for (I)all the heavenly [d]lights in (J)the two courtyards of the house of the Lord. And (K)he made his son pass through the fire, (L)interpreted signs, practiced divination, and used mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger. Then (M)he put the carved image of Asherah that he had made in the house of which the Lord had said to David and to his son Solomon, “(N)In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever. And I (O)will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will take care to act in accordance with everything that I have commanded them, and with all the Law that My servant Moses commanded them.” But they did not listen, and Manasseh (P)encouraged them to do evil, more than the nations whom the Lord eliminated from the presence of the sons of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 21:2 Or drove out
  2. 2 Kings 21:3 I.e., a wooden symbol of a female deity
  3. 2 Kings 21:3 Lit host
  4. 2 Kings 21:5 Lit host

Manasseh King of Judah(A)(B)

21 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. His mother’s name was Hephzibah.(C) He did evil(D) in the eyes of the Lord, following the detestable practices(E) of the nations the Lord had driven out before the Israelites. He rebuilt the high places(F) his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal(G) and made an Asherah pole,(H) as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts(I) and worshiped them. He built altars(J) in the temple of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem I will put my Name.”(K) In the two courts(L) of the temple of the Lord, he built altars to all the starry hosts. He sacrificed his own son(M) in the fire, practiced divination,(N) sought omens, and consulted mediums and spiritists.(O) He did much evil in the eyes of the Lord, arousing(P) his anger.

He took the carved Asherah pole(Q) he had made and put it in the temple,(R) of which the Lord had said to David and to his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name(S) forever. I will not again(T) make the feet of the Israelites wander from the land I gave their ancestors, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses(U) gave them.” But the people did not listen. Manasseh led them astray, so that they did more evil(V) than the nations(W) the Lord had destroyed before the Israelites.

Read full chapter

Reinado de Manasés

(2 R. 21.1-18)

33 De doce años era Manasés cuando comenzó a reinar, y cincuenta y cinco años reinó en Jerusalén. Pero hizo lo malo ante los ojos de Jehová,(A) conforme a las abominaciones de las naciones que Jehová había echado de delante de los hijos de Israel. Porque él reedificó los lugares altos que Ezequías su padre había derribado, y levantó altares a los baales, e hizo imágenes de Asera, y adoró a todo el ejército de los cielos, y les rindió culto. Edificó también altares en la casa de Jehová, de la cual había dicho Jehová: En Jerusalén estará mi nombre perpetuamente.(B) Edificó asimismo altares a todo el ejército de los cielos en los dos atrios de la casa de Jehová. Y pasó sus hijos por fuego en el valle del hijo de Hinom; y observaba los tiempos, miraba en agüeros, era dado a adivinaciones, y consultaba a adivinos y encantadores; se excedió en hacer lo malo ante los ojos de Jehová, hasta encender su ira. Además de esto puso una imagen fundida que hizo, en la casa de Dios, de la cual había dicho Dios a David y a Salomón su hijo: En esta casa y en Jerusalén, la cual yo elegí sobre todas las tribus de Israel, pondré mi nombre para siempre; y nunca más quitaré el pie de Israel de la tierra que yo entregué a vuestros padres, a condición de que guarden y hagan todas las cosas que yo les he mandado, toda la ley, los estatutos y los preceptos, por medio de Moisés.(C) Manasés, pues, hizo extraviarse a Judá y a los moradores de Jerusalén, para hacer más mal que las naciones que Jehová destruyó delante de los hijos de Israel.

Read full chapter

Manasseh Succeeds Hezekiah in Judah

33 (A)Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem. (B)He did evil in the sight of the Lord according to the abominations of the nations whom the Lord dispossessed before the sons of Israel. For (C)he rebuilt the high places which his father Hezekiah had torn down; (D)he also set up altars for the Baals and made [a]Asherim, and he worshiped all the heavenly [b]lights and served them. (E)He built altars in the house of the Lord of which the Lord had said, “My name shall be (F)in Jerusalem forever.” He built altars for all the heavenly [c]lights in (G)the two courtyards of the house of the Lord. (H)He also made his sons pass through the fire in the Valley of Ben-hinnom; and he practiced witchcraft, used divination, practiced sorcery, and (I)dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger. Then he put (J)the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and his son Solomon, “(K)In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever; and I will not remove the foot of Israel again from the land (L)which I have appointed for your fathers, if only they will take care to do everything that I have commanded them according to all the Law, the statutes, and the ordinances given through Moses.” So Manasseh encouraged Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the Lord destroyed before the sons of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 33:3 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  2. 2 Chronicles 33:3 Lit host
  3. 2 Chronicles 33:5 Lit host

Manasseh King of Judah(A)(B)

33 Manasseh(C) was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. He did evil in the eyes of the Lord,(D) following the detestable(E) practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites. He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles.(F) He bowed down(G) to all the starry hosts and worshiped them. He built altars in the temple of the Lord, of which the Lord had said, “My Name(H) will remain in Jerusalem forever.” In both courts of the temple of the Lord,(I) he built altars to all the starry hosts. He sacrificed his children(J) in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced divination and witchcraft, sought omens, and consulted mediums(K) and spiritists.(L) He did much evil in the eyes of the Lord, arousing his anger.

He took the image he had made and put it in God’s temple,(M) of which God had said to David and to his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my Name forever. I will not again make the feet of the Israelites leave the land(N) I assigned to your ancestors, if only they will be careful to do everything I commanded them concerning all the laws, decrees and regulations given through Moses.” But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.(O)

Read full chapter

10 Habló, pues, Jehová por medio de sus siervos los profetas, diciendo: 11 Por cuanto Manasés rey de Judá ha hecho estas abominaciones, y ha hecho más mal que todo lo que hicieron los amorreos que fueron antes de él, y también ha hecho pecar a Judá con sus ídolos; 12 por tanto, así ha dicho Jehová el Dios de Israel: He aquí yo traigo tal mal sobre Jerusalén y sobre Judá, que al que lo oyere le retiñirán ambos oídos. 13 Y extenderé sobre Jerusalén el cordel de Samaria y la plomada de la casa de Acab; y limpiaré a Jerusalén como se limpia un plato, que se friega y se vuelve boca abajo. 14 Y desampararé el resto de mi heredad, y lo entregaré en manos de sus enemigos; y serán para presa y despojo de todos sus adversarios; 15 por cuanto han hecho lo malo ante mis ojos, y me han provocado a ira, desde el día que sus padres salieron de Egipto hasta hoy.

16 Fuera de esto, derramó Manasés mucha sangre inocente en gran manera, hasta llenar a Jerusalén de extremo a extremo; además de su pecado con que hizo pecar a Judá, para que hiciese lo malo ante los ojos de Jehová.

17 Los demás hechos de Manasés, y todo lo que hizo, y el pecado que cometió, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

Read full chapter

The King’s Idolatries Rebuked

10 Now the Lord spoke through His servants the prophets, saying, 11 (A)Since Manasseh king of Judah has committed these abominations, (B)having done more evil than all that the Amorites did who were before him, and (C)has also misled Judah into sin (D)with his idols, 12 therefore this is what the Lord, the God of Israel says: ‘Behold, I am bringing such a disaster on Jerusalem and Judah that whoever hears about it, (E)both of his ears will ring. 13 (F)I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem clean just as one wipes a bowl, wiping it and turning it upside down. 14 And I will abandon the remnant of My inheritance and hand them over to their enemies, and they will become as plunder and spoils to all their enemies, 15 because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.’”

16 (G)Furthermore, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem [a]from one end to another, besides his sin (H)into which he misled Judah, in doing evil in the sight of the Lord. 17 (I)Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did, and his sin which he [b]committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 21:16 Lit mouth to mouth
  2. 2 Kings 21:17 Lit sinned

10 The Lord said through his servants the prophets: 11 “Manasseh king of Judah has committed these detestable sins. He has done more evil(A) than the Amorites(B) who preceded him and has led Judah into sin with his idols.(C) 12 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says: I am going to bring such disaster(D) on Jerusalem and Judah that the ears of everyone who hears of it will tingle.(E) 13 I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line(F) used against the house of Ahab. I will wipe(G) out Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. 14 I will forsake(H) the remnant(I) of my inheritance and give them into the hands of enemies. They will be looted and plundered by all their enemies; 15 they have done evil(J) in my eyes and have aroused(K) my anger from the day their ancestors came out of Egypt until this day.”

16 Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood(L) that he filled Jerusalem from end to end—besides the sin that he had caused Judah(M) to commit, so that they did evil in the eyes of the Lord.

17 As for the other events of Manasseh’s reign, and all he did, including the sin he committed, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?

Read full chapter

10 Y habló Jehová a Manasés y a su pueblo, mas ellos no escucharon; 11 por lo cual Jehová trajo contra ellos los generales del ejército del rey de los asirios, los cuales aprisionaron con grillos a Manasés, y atado con cadenas lo llevaron a Babilonia. 12 Mas luego que fue puesto en angustias, oró a Jehová su Dios, humillado grandemente en la presencia del Dios de sus padres. 13 Y habiendo orado a él, fue atendido; pues Dios oyó su oración y lo restauró a Jerusalén, a su reino. Entonces reconoció Manasés que Jehová era Dios.

14 Después de esto edificó el muro exterior de la ciudad de David, al occidente de Gihón, en el valle, a la entrada de la puerta del Pescado, y amuralló Ofel, y elevó el muro muy alto; y puso capitanes de ejército en todas las ciudades fortificadas de Judá. 15 Asimismo quitó los dioses ajenos, y el ídolo de la casa de Jehová, y todos los altares que había edificado en el monte de la casa de Jehová y en Jerusalén, y los echó fuera de la ciudad. 16 Reparó luego el altar de Jehová, y sacrificó sobre él sacrificios de ofrendas de paz y de alabanza; y mandó a Judá que sirviesen a Jehová Dios de Israel. 17 Pero el pueblo aún sacrificaba en los lugares altos, aunque lo hacía para Jehová su Dios.

18 Los demás hechos de Manasés, y su oración a su Dios, y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre de Jehová el Dios de Israel, he aquí todo está escrito en las actas de los reyes de Israel. 19 Su oración también, y cómo fue oído, todos sus pecados, y su prevaricación, los sitios donde edificó lugares altos y erigió imágenes de Asera e ídolos, antes que se humillase, he aquí estas cosas están escritas en las palabras de los videntes.

Read full chapter

Manasseh’s Idolatry Rebuked

10 So the Lord spoke to Manasseh and his people, but (A)they paid no attention. 11 (B)Therefore the Lord brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, (C)bound him with bronze chains, and led him to Babylon. 12 When (D)he was in distress, he appeased the Lord his God and (E)humbled himself greatly before the God of his fathers. 13 When he prayed to Him, (F)He was moved by him and heard his pleading, and brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh (G)knew that the Lord alone is God.

14 Now after this he built the outer wall of the city of David on the west side of (H)Gihon, in the valley, up to the entrance of the (I)Fish Gate; and he encircled the (J)Ophel with it and made it very high. Then he put army commanders in all the fortified cities in Judah. 15 He also (K)removed the foreign gods and the idol from the house of the Lord, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of the Lord and in Jerusalem, and he threw them outside the city. 16 He set up the altar of the Lord and sacrificed (L)peace offerings and thanksgiving offerings on it; and he ordered Judah to serve the Lord God of Israel. 17 However, (M)the people still sacrificed on the high places, although only to the Lord their God.

18 Now the rest of the acts of Manasseh and (N)his prayer to his God, and the words of (O)the seers who spoke to him in the name of the Lord God of Israel, behold, they are among the records of the kings of (P)Israel. 19 His prayer also and (Q)how God was moved by him, and all his sin, his unfaithfulness, and (R)the sites on which he built high places and erected the [a]Asherim and the carved images, before he humbled himself, behold, they are written in the records of [b]Hozai.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 33:19 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  2. 2 Chronicles 33:19 LXX seers

10 The Lord spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention. 11 So the Lord brought against them the army commanders of the king of Assyria, who took Manasseh prisoner,(A) put a hook(B) in his nose, bound him with bronze shackles(C) and took him to Babylon. 12 In his distress he sought the favor of the Lord his God and humbled(D) himself greatly before the God of his ancestors. 13 And when he prayed to him, the Lord was moved by his entreaty and listened to his plea; so he brought him back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord is God.

14 Afterward he rebuilt the outer wall of the City of David, west of the Gihon(E) spring in the valley, as far as the entrance of the Fish Gate(F) and encircling the hill of Ophel;(G) he also made it much higher. He stationed military commanders in all the fortified cities in Judah.

15 He got rid of the foreign gods and removed(H) the image from the temple of the Lord, as well as all the altars he had built on the temple hill and in Jerusalem; and he threw them out of the city. 16 Then he restored the altar of the Lord and sacrificed fellowship offerings and thank offerings(I) on it, and told Judah to serve the Lord, the God of Israel. 17 The people, however, continued to sacrifice at the high places, but only to the Lord their God.

18 The other events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the seers spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are written in the annals of the kings of Israel.[a] 19 His prayer and how God was moved by his entreaty, as well as all his sins and unfaithfulness, and the sites where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled(J) himself—all these are written in the records of the seers.[b](K)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 33:18 That is, Judah, as frequently in 2 Chronicles
  2. 2 Chronicles 33:19 One Hebrew manuscript and Septuagint; most Hebrew manuscripts of Hozai

18 Y durmió Manasés con sus padres, y fue sepultado en el huerto de su casa, en el huerto de Uza, y reinó en su lugar Amón su hijo.

Read full chapter

18 (A)And Manasseh [a]lay down with his fathers and was buried in the garden of his own house, (B)in the garden of Uzza, and his son Amon became king in his place.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 21:18 I.e., died

18 Manasseh rested with his ancestors and was buried in his palace garden,(A) the garden of Uzza. And Amon his son succeeded him as king.

Read full chapter

20 Y durmió Manasés con sus padres, y lo sepultaron en su casa; y reinó en su lugar Amón su hijo.

Read full chapter

20 So Manasseh [a]lay down with his fathers, and they buried him in his own house. And his son Amon became king in his place.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 33:20 I.e., died

20 Manasseh rested with his ancestors and was buried(A) in his palace. And Amon his son succeeded him as king.

Read full chapter

Reinado de Amón

(2 Cr. 33.21-25)

19 De veintidós años era Amón cuando comenzó a reinar, y reinó dos años en Jerusalén. El nombre de su madre fue Mesulemet hija de Haruz, de Jotba. 20 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, como había hecho Manasés su padre. 21 Y anduvo en todos los caminos en que su padre anduvo, y sirvió a los ídolos a los cuales había servido su padre, y los adoró; 22 y dejó a Jehová el Dios de sus padres, y no anduvo en el camino de Jehová. 23 Y los siervos de Amón conspiraron contra él, y mataron al rey en su casa. 24 Entonces el pueblo de la tierra mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y puso el pueblo de la tierra por rey en su lugar a Josías su hijo. 25 Los demás hechos de Amón, ¿no están todos escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? 26 Y fue sepultado en su sepulcro en el huerto de Uza, y reinó en su lugar Josías su hijo.

Read full chapter

Amon Succeeds Manasseh

19 (A)Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem; and his mother’s name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah. 20 He did evil in the sight of the Lord, (B)just as his father Manasseh had done. 21 For he walked [a]entirely in the way that his father had walked, and served the idols that his father had served, and worshiped them. 22 So (C)he abandoned the Lord, the God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord. 23 And (D)the servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house. 24 Then (E)the people of the land [b]killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made his son Josiah king in his place. 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 26 He was buried in his grave (F)in the garden of Uzza, and his son Josiah became king in his place.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 21:21 Lit in all the way that
  2. 2 Kings 21:24 Lit struck

Amon King of Judah(A)

19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. His mother’s name was Meshullemeth daughter of Haruz; she was from Jotbah. 20 He did evil(B) in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done. 21 He followed completely the ways of his father, worshiping the idols his father had worshiped, and bowing down to them. 22 He forsook(C) the Lord, the God of his ancestors, and did not walk(D) in obedience to him.

23 Amon’s officials conspired against him and assassinated(E) the king in his palace. 24 Then the people of the land killed(F) all who had plotted against King Amon, and they made Josiah(G) his son king in his place.

25 As for the other events of Amon’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 26 He was buried in his tomb in the garden(H) of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.

Read full chapter

Reinado de Amón

(2 R. 21.19-26)

21 De veintidós años era Amón cuando comenzó a reinar, y dos años reinó en Jerusalén. 22 E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, como había hecho Manasés su padre; porque ofreció sacrificios y sirvió a todos los ídolos que su padre Manasés había hecho. 23 Pero nunca se humilló delante de Jehová, como se humilló Manasés su padre; antes bien aumentó el pecado. 24 Y conspiraron contra él sus siervos, y lo mataron en su casa. 25 Mas el pueblo de la tierra mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y el pueblo de la tierra puso por rey en su lugar a Josías su hijo.

Read full chapter

Amon Becomes King in Judah

21 (A)Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem. 22 He did evil in the sight of the Lord, just as his father Manasseh (B)had done, and Amon sacrificed to all (C)the carved images which his father Manasseh had made, and he served them. 23 Furthermore, he did not humble himself before the Lord (D)as his father Manasseh had [a]done, but Amon multiplied his guilt. 24 Finally, (E)his servants conspired against him and put him to death in his own house. 25 But the people of the land [b]killed all the conspirators against King Amon, and the people of the land made his son Josiah king in his place.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 33:23 Lit humbled himself
  2. 2 Chronicles 33:25 Lit struck

Amon King of Judah(A)

21 Amon(B) was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. 22 He did evil in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done. Amon worshiped and offered sacrifices to all the idols Manasseh had made. 23 But unlike his father Manasseh, he did not humble(C) himself before the Lord; Amon increased his guilt.

24 Amon’s officials conspired against him and assassinated him in his palace. 25 Then the people(D) of the land killed all who had plotted against King Amon, and they made Josiah his son king in his place.

Read full chapter

Reinado de Josías

(2 Cr. 34.1-2)

22 Cuando Josías(A) comenzó a reinar era de ocho años, y reinó en Jerusalén treinta y un años. El nombre de su madre fue Jedida hija de Adaía, de Boscat. E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, y anduvo en todo el camino de David su padre, sin apartarse a derecha ni a izquierda.

Read full chapter

Josiah Succeeds Amon

22 (A)Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem; and his mother’s name was Jedidah the daughter of Adaiah of (B)Bozkath. He did what was right in the sight of the Lord and walked [a]entirely in the way of his father David, and did not (C)turn aside to the right or to the left.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 22:2 Lit in all the way that

The Book of the Law Found(A)

22 Josiah(B) was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years. His mother’s name was Jedidah daughter of Adaiah; she was from Bozkath.(C) He did what was right(D) in the eyes of the Lord and followed completely the ways of his father David, not turning aside to the right(E) or to the left.

Read full chapter