Add parallel Print Page Options

13 Y el Señor amonestaba(A) a Israel y a Judá por medio de todos sus profetas(B) y de todo vidente(C), diciendo: Volveos de vuestros malos caminos y guardad mis mandamientos, mis estatutos conforme a toda la ley que ordené a vuestros padres y que os envié por medio[a] de mis siervos los profetas(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Reyes 17:13 Lit., mano

13 Jehová amonestó entonces a Israel y a Judá por medio de todos los profetas y de todos los videntes, diciendo: Volveos de vuestros malos caminos, y guardad mis mandamientos y mis ordenanzas, conforme a todas las leyes que yo prescribí a vuestros padres, y que os he enviado por medio de mis siervos los profetas.

Read full chapter

14 Sin embargo, ellos no escucharon, sino que endurecieron su cerviz como[a] sus padres, que no creyeron en el Señor su Dios(A).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Reyes 17:14 Lit., como la cerviz de

14 Mas ellos no obedecieron, antes endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en Jehová su Dios.

Read full chapter

14 y aunque estos tres hombres(A), Noé(B), Daniel(C) y Job, estuvieran en medio de ese país, ellos, por su justicia(D), solo se salvarían a sí mismos(E) —declara el Señor Dios.

Read full chapter

14 si estuviesen en medio de ella estos tres varones, Noé, Daniel y Job, ellos por su justicia librarían únicamente sus propias vidas, dice Jehová el Señor.

Read full chapter

20 aunque Noé, Daniel y Job estuvieran en medio de él, vivo yo —declara el Señor Dios—, que ni a su hijo ni a su hija podrían salvar; ellos, por su justicia, solo se salvarían a sí mismos.

Read full chapter

20 y estuviesen en medio de ella Noé, Daniel y Job, vivo yo, dice Jehová el Señor, no librarían a hijo ni a hija; ellos por su justicia librarían solamente sus propias vidas.

Read full chapter

y este ve venir la espada sobre el país, y toca la trompeta y advierte al pueblo(A),

Read full chapter

y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare trompeta y avisare al pueblo,

Read full chapter

Pero si tú, de tu parte adviertes al impío para que se aparte de su camino(A), y él no se aparta de su camino, morirá por su iniquidad, pero tú habrás librado tu vida(B).

Read full chapter

Y si tú avisares al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se apartare de su camino, él morirá por su pecado, pero tú libraste tu vida.

Read full chapter

Pero cuando ellos se le opusieron y blasfemaron, él sacudió sus ropas(A) y les dijo: Vuestra sangre sea sobre vuestras cabezas(B); yo soy limpio; desde ahora me iré a los gentiles(C).

Read full chapter

Pero oponiéndose y blasfemando estos, les dijo, sacudiéndose los vestidos: Vuestra sangre sea sobre vuestra propia cabeza; yo, limpio; desde ahora me iré a los gentiles.

Read full chapter

16 Ten cuidado de ti mismo(A) y de la enseñanza; persevera en estas cosas, porque haciéndolo asegurarás la salvación tanto para ti mismo como para los que te escuchan[a](B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timoteo 4:16 Lit., te salvarás a ti mismo y a los que te oyen

16 Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto, te salvarás a ti mismo y a los que te oyeren.

Read full chapter