2 Kings 19:20-28
New Living Translation
Isaiah Predicts Judah’s Deliverance
20 Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord, the God of Israel, says: I have heard your prayer about King Sennacherib of Assyria. 21 And the Lord has spoken this word against him:
“The virgin daughter of Zion
despises you and laughs at you.
The daughter of Jerusalem
shakes her head in derision as you flee.
22 “Whom have you been defying and ridiculing?
Against whom did you raise your voice?
At whom did you look with such haughty eyes?
It was the Holy One of Israel!
23 By your messengers you have defied the Lord.
You have said, ‘With my many chariots
I have conquered the highest mountains—
yes, the remotest peaks of Lebanon.
I have cut down its tallest cedars
and its finest cypress trees.
I have reached its farthest corners
and explored its deepest forests.
24 I have dug wells in many foreign lands
and refreshed myself with their water.
With the sole of my foot
I stopped up all the rivers of Egypt!’
25 “But have you not heard?
I decided this long ago.
Long ago I planned it,
and now I am making it happen.
I planned for you to crush fortified cities
into heaps of rubble.
26 That is why their people have so little power
and are so frightened and confused.
They are as weak as grass,
as easily trampled as tender green shoots.
They are like grass sprouting on a housetop,
scorched before it can grow lush and tall.
27 “But I know you well—
where you stay
and when you come and go.
I know the way you have raged against me.
28 And because of your raging against me
and your arrogance, which I have heard for myself,
I will put my hook in your nose
and my bit in your mouth.
I will make you return
by the same road on which you came.”
2 Kings 19:20-28
New International Version
Isaiah Prophesies Sennacherib’s Fall(A)(B)
20 Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the Lord, the God of Israel, says: I have heard(C) your prayer concerning Sennacherib king of Assyria. 21 This is the word that the Lord has spoken against(D) him:
“‘Virgin Daughter(E) Zion
despises(F) you and mocks(G) you.
Daughter Jerusalem
tosses her head(H) as you flee.
22 Who is it you have ridiculed and blasphemed?(I)
Against whom have you raised your voice
and lifted your eyes in pride?
Against the Holy One(J) of Israel!
23 By your messengers
you have ridiculed the Lord.
And you have said,(K)
“With my many chariots(L)
I have ascended the heights of the mountains,
the utmost heights of Lebanon.
I have cut down(M) its tallest cedars,
the choicest of its junipers.
I have reached its remotest parts,
the finest of its forests.
24 I have dug wells in foreign lands
and drunk the water there.
With the soles of my feet
I have dried up all the streams of Egypt.”
25 “‘Have you not heard?(N)
Long ago I ordained it.
In days of old I planned(O) it;
now I have brought it to pass,
that you have turned fortified cities
into piles of stone.(P)
26 Their people, drained of power,(Q)
are dismayed(R) and put to shame.
They are like plants in the field,
like tender green shoots,(S)
like grass sprouting on the roof,
scorched(T) before it grows up.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.