Paul Defends His Apostleship

11 I wish that you would (A)bear with me in a little (B)foolishness; but [a]indeed you are bearing with me. For I am jealous for you with a godly jealousy; for I (C)betrothed you to one husband, to (D)present you as a pure virgin to Christ. But I am afraid that, as the (E)serpent deceived Eve by his trickery, your minds will be led astray from sincere and pure devotion to Christ. For if [b]one comes and preaches (F)another Jesus whom we have not preached, or you receive a (G)different spirit which you have not received, or a (H)different gospel which you have not accepted, this you (I)tolerate (J)very well! For I consider myself (K)not in the least inferior to the [c]most eminent apostles. But even if I am (L)unskilled in speech, yet I am not so in (M)knowledge; in fact, in every way we have (N)made this evident to you in all things.

Or (O)did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the (P)gospel of God to you (Q)without charge? I robbed other churches by (R)taking wages from them to serve you; and when I was present with you and was in need, I was (S)not a burden to anyone; for when (T)the brothers came from (U)Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from (V)being a burden to you, [d]and will continue to do so. 10 (W)As the truth of Christ is in me, (X)this boasting of mine will not be stopped in the regions of (Y)Achaia. 11 Why? (Z)Because I do not love you? (AA)God knows that I do!

12 But what I am doing I will also continue to do, (AB)so that I may eliminate the opportunity from those who want an opportunity to be [e]regarded just as we are in the matter about which they are boasting. 13 For such men are (AC)false apostles, (AD)deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ. 14 No wonder, for even (AE)Satan disguises himself as an (AF)angel of light. 15 Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, (AG)whose end will be according to their deeds.

16 (AH)Again I say, let no one think me foolish; but if you do, receive me even as foolish, so that I also may boast a little. 17 What I am saying, I am not saying [f](AI)as the Lord would, but as (AJ)in foolishness, in this confidence of boasting. 18 Since (AK)many boast (AL)according to the flesh, I will boast also. 19 For you, (AM)being so wise, tolerate the foolish gladly. 20 For you tolerate it if anyone (AN)enslaves you, if anyone (AO)devours you, if anyone (AP)takes advantage of you, if anyone (AQ)exalts himself, if anyone (AR)hits you in the face. 21 To my (AS)shame I must say that we have been (AT)weak by comparison.

But in whatever respect anyone else (AU)is bold—I am (AV)speaking in foolishness—I too am bold. 22 Are they (AW)Hebrews? (AX)So am I. Are they (AY)Israelites? (AZ)So am I. Are they [g](BA)descendants of Abraham? (BB)So am I. 23 Are they (BC)servants of Christ?—I am speaking as if insane—I more so; in (BD)far more labors, in (BE)far more imprisonments, [h](BF)beaten times without number, often in danger of (BG)death. 24 Five times I received from the Jews (BH)thirty-nine lashes. 25 Three times I was (BI)beaten with rods, once I was (BJ)stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift at sea. 26 I have been on frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my (BK)countrymen, dangers from the (BL)Gentiles, dangers in the (BM)city, dangers in the wilderness, dangers at sea, dangers among (BN)false brothers; 27 I have been in (BO)labor and hardship, through many sleepless nights, in (BP)hunger and thirst, often (BQ)without food, in cold and [i](BR)exposure. 28 Apart from such [j]external things, there is the daily pressure on me of concern for (BS)all the churches. 29 Who is (BT)weak without my being weak? Who is [k]led into sin [l]without my intense concern?

30 If I have to boast, I will boast of what pertains to my (BU)weakness. 31 The God and Father of the Lord Jesus, (BV)He who is blessed forever, (BW)knows that I am not lying. 32 In (BX)Damascus the ethnarch under Aretas the king was (BY)guarding the city of the Damascenes in order to seize me, 33 and I was let down in a basket (BZ)through a window [m]in the wall, and so escaped his hands.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 11:1 Or do indeed bear with me
  2. 2 Corinthians 11:4 Lit the one who comes preaches
  3. 2 Corinthians 11:5 Or super-apostles
  4. 2 Corinthians 11:9 Lit and I will keep
  5. 2 Corinthians 11:12 Lit found
  6. 2 Corinthians 11:17 Lit in accordance with the Lord
  7. 2 Corinthians 11:22 Lit seed
  8. 2 Corinthians 11:23 Lit exceedingly in blows
  9. 2 Corinthians 11:27 Lit nakedness; i.e., lack of clothing
  10. 2 Corinthians 11:28 Or the things unmentioned
  11. 2 Corinthians 11:29 Lit made to stumble
  12. 2 Corinthians 11:29 Lit and I do not burn
  13. 2 Corinthians 11:33 Lit through

Paul’s tone changes. Some believe chapters 10–13 may be from his second letter “covered with tears” (2:4). His rebuke and strong warning are meant to lead the Corinthians lovingly to repentance.

11 Please endure a little foolishness on my part; you have come so far with me already. To be completely honest, I am extremely jealous for you; but it’s the same kind of jealousy God has for you. You see, like an attentive father, I have pledged your hand in marriage and promised to present you as a pure virgin to the One who would be your husband, the Anointed One. But now I’m afraid that as that serpent tricked Eve with his wiles, so your hearts and minds will be tricked and you will stray from the single-minded love and pure devotion to Him. So then, if someone comes along and presents you with a Jesus different from the one we told you about, or if you receive a spirit different from the one gifted through our Lord Jesus, or even if you hear a gospel different from the one you heard through us; then you’re ready to go with it.

I consider myself in league with the so-called great emissaries; I lack nothing. Even if I’m not the greatest speaker, I make up for it by what I know of God and have proved it time and again to you. Was it a sin to humble myself and serve you so that you might be lifted up? Did I wrong you somehow by instructing you in the good news of God without charge? In a sense, I robbed other churches by accepting their support just so I could serve you. If any need arose while I was with you, I didn’t trouble anyone. When the brothers and sisters arrived from Macedonia, they covered all my needs so that I didn’t become a burden to any of you; and I plan on keeping it that way. 10 For I tell you, as the truth of the Anointed One lives in me, I will continue to boast about this all throughout Achaia. 11 Why am I doing this? It’s not because I don’t love you—God knows I do— 12-13 but I will continue doing what I am doing to cut off any opportunity—clearly some are looking for one—for these false emissaries, these low-down, untrustworthy preachers, these posers who act as emissaries of the Anointed, to claim that they work under the same terms that we do. 14 No wonder they are so good at it. Satan himself poses as a messenger of heavenly light, 15 so why should we expect less from his servants—plodding over the earth, pretending to be ministers of righteousness—but in the end, they’ll get what’s coming to them.

16 So as I said before, please don’t mark me a fool; but if you must, then please accept me even as that and give me a little more room to boast. 17 What I am saying now is not in character with our Lord but is the bragging of a self-assured fool. 18 Just as other fools brag according to their worldly accomplishments, so I, too, will have to boast; 19 meanwhile, you—so wise, so tolerant—gladly bear this kind of foolishness. 20 How easily you tolerate becoming another’s slave, having them consume you, letting them rob you blind, or allowing them to edge their way past you or slap you in the face. 21 Embarrassingly I admit that next to them we must look very weak!

But in whatever way they dare to boast—remember, I’m speaking in character as a fool—I dare to boast even more! 22 Are they Hebrews, God’s chosen? So am I. Are they true Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I. 23 Are they servants to the Anointed One, the Liberating King? I am even more so! (I can’t believe how foolish I sound.) I have worked harder for God’s kingdom, taken more beatings, been dragged in and out of prisons, and have been eye-to-eye with death. 24 Five times I have withstood thirty-nine lashes from Jewish authorities, 25 three times I was battered with rods, once I was almost stoned to death, three times I was shipwrecked, and I spent one day and night adrift on the sea. 26 I have been on many journeys and faced the most extreme circumstances: perilous rivers, violent thieves, and threats by my own people and by the Gentile outsiders alike. I have faced dangers in the city, in the wilderness, and at sea; and danger from spies among our brothers and sisters. 27 I have survived toil and hardships, sleepless nights, hunger and thirst without a crumb in sight, bare to the cold. 28 As if these external trials weren’t enough, there is the daily stress I feel and anxiety I carry for all the churches under my care. 29 Who is weak without this arousing my empathy? Who gets hurt and offended without this inciting my burning anger?

30 So as you can see, if I have to boast, I will, but only in my own weaknesses. 31 The God and Father of our Lord Jesus, He who is worthy of eternal blessing, can confirm that I am telling you the truth. 32 Once, in Damascus, the governor under King Aretas had his people in the city looking for me in order to arrest me. 33 But I crouched in a basket and was lowered out of a window in the city wall, and I narrowly escaped his tight grip.

Pablo y los falsos apóstoles

11 ¡Ojalá me aguanten unas cuantas tonterías! ¡Sí, aguántenmelas![a] El celo que siento por ustedes proviene de Dios, pues los tengo prometidos a un solo esposo, que es Cristo, para presentárselos como una virgen pura. Pero me temo que, así como la serpiente con su astucia engañó a Eva, los pensamientos de ustedes sean desviados de un compromiso puro y[b] sincero con Cristo. Si alguien llega a ustedes predicando a un Jesús diferente del que hemos predicado nosotros o si reciben un espíritu o un evangelio diferente de los que ya recibieron, a ese lo aguantan con facilidad. Pero considero que en nada soy inferior a esos «superapóstoles». Quizás yo sea un mal orador, pero tengo conocimiento. Esto se lo hemos demostrado a ustedes de muchas maneras.

¿Es que cometí un pecado al humillarme yo para enaltecerlos a ustedes, predicándoles las buenas noticias de Dios gratuitamente? De hecho, despojé a otras iglesias al recibir de ellas ayuda para servirles a ustedes. Cuando estuve entre ustedes y necesité algo, no fui una carga para nadie, pues los hermanos que llegaron de Macedonia suplieron mis necesidades. He evitado serles una carga en cualquier sentido y seguiré evitándolo. 10 Es tan cierto que la verdad de Cristo está en mí como lo es que nadie en las regiones de Acaya podrá privarme de este motivo de orgullo. 11 ¿Por qué? ¿Porque no los amo? ¡Dios sabe que sí! 12 Pero seguiré haciendo lo que hago, a fin de quitar todo pretexto a aquellos que, buscando una oportunidad para hacerse iguales a nosotros, se jactan de lo que hacen.

13 Tales individuos son falsos apóstoles, obreros estafadores, que se disfrazan de apóstoles de Cristo. 14 Y no es de extrañar, ya que Satanás mismo se disfraza de ángel de luz. 15 Por eso no es de sorprenderse que sus servidores se disfracen de servidores de la justicia. Su fin corresponderá con lo que merecen sus acciones.

Los sufrimientos de Pablo

16 Lo repito: Que nadie me tenga por insensato. Pero aun cuando así me consideren, de todos modos recíbanme, para poder jactarme un poco. 17 Al jactarme tan confiadamente, no hablo como quisiera el Señor, sino con insensatez. 18 Ya que muchos presumen como lo hace el mundo,[c] yo también lo haré. 19 Por ser tan sensatos, ustedes de buena gana aguantan a los insensatos. 20 Aguantan incluso a cualquiera que los esclaviza o los explota, o se aprovecha de ustedes, o se comporta con altanería, o los golpea. 21 ¡Para vergüenza mía, confieso que hemos sido demasiado débiles!

Si alguien se atreve a dárselas de algo, también yo me atrevo a hacerlo y lo digo como un insensato. 22 ¿Son ellos hebreos? Pues yo también. ¿Son israelitas? También yo lo soy. ¿Son descendientes de Abraham? Yo también. 23 ¿Son servidores de Cristo? ¡Qué locura! Yo lo soy más que ellos. He trabajado más arduamente, he sido encarcelado más veces, he recibido los azotes más severos, he estado en peligro de muerte repetidas veces. 24 Cinco veces recibí de los judíos los treinta y nueve azotes. 25 Tres veces me golpearon con varas, una vez me apedrearon, tres veces naufragué, y pasé un día y una noche como náufrago en alta mar. 26 Mi vida ha sido un continuo ir y venir de un sitio a otro; en peligros de ríos, peligros de bandidos, peligros de parte de mis compatriotas, peligros a manos de los no judíos, peligros en la ciudad, peligros en el campo, peligros en el mar y peligros de parte de falsos hermanos. 27 He pasado muchos trabajos y fatigas, muchas veces me he quedado sin dormir, he sufrido hambre y sed. Muchas veces me he quedado en ayunas y he sufrido frío y desnudez. 28 Y como si fuera poco, cada día pesa sobre mí la preocupación por todas las iglesias. 29 Cuando alguien se siente débil, ¿no comparto yo su debilidad? Y cuando a alguien se le hace pecar, ¿no ardo yo de indignación?

30 Si me veo obligado a jactarme, me jactaré de mi debilidad. 31 El Dios y Padre del Señor Jesús, quien es por siempre bendito, sabe que no miento. 32 En Damasco, el gobernador bajo el rey Aretas mandó que se vigilara la ciudad de los damascenos con el fin de arrestarme; 33 pero me bajaron en un canasto por una ventana de la muralla, y así escapé de las manos del gobernador.

Footnotes

  1. 11:1 ¡Sí, aguántenmelas! Alt. En realidad, ya me las están aguantando.
  2. 11:3 Var. no incluye: puro y.
  3. 11:18 presumen … mundo. Lit. se jactan según la carne.