Add parallel Print Page Options

Căci, după cum avem parte din belşug de suferinţele(A) lui Hristos, tot aşa, prin Hristos avem parte din belşug şi de mângâiere. Aşa că, dacă suntem în necaz, suntem pentru mângâierea şi mântuirea voastră; dacă suntem mângâiaţi, suntem pentru mângâierea voastră, care se arată prin faptul că răbdaţi aceleaşi suferinţe(B) ca şi noi.

Read full chapter

Aşa cum suferinţele lui Cristos abundă în noi, tot astfel, prin Cristos, suntem încurajaţi din abundenţă. Dacă noi avem necazuri, este pentru încurajarea şi mântuirea voastră; dacă noi suntem încurajaţi, este pentru încurajarea voastră, care vă ajută să răbdaţi aceleaşi suferinţe pe care le răbdăm şi noi.

Read full chapter

10 Şi să-L cunosc pe El şi puterea învierii Lui şi părtăşia(A) suferinţelor Lui şi să mă fac asemenea cu moartea Lui;

Read full chapter

10 Vreau să-L cunosc pe El şi puterea învierii Lui şi părtăşia suferinţelor Lui şi să devin ca El în moartea Lui,

Read full chapter

Să nu-ţi fie ruşine dar(A) de mărturisirea(B) Domnului nostru, nici de mine, întemniţatul(C) Lui. Ci(D) suferă împreună cu Evanghelia, prin puterea lui Dumnezeu.

Read full chapter

Aşadar, să nu-ţi fie ruşine să mărturiseşti despre Domnul nostru şi nici despre mine, prizonier de dragul Lui, ci suferă împreună cu mine pentru Evanghelie[a], prin puterea lui Dumnezeu.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timotei 1:8 Sau: Vestea Bună; peste tot în carte

10 De aceea rabd totul(A) pentru cei aleşi, pentru ca(B) şi ei să capete mântuirea care este în Hristos Isus, împreună cu slava veşnică.

Read full chapter

10 Astfel, eu rabd totul pentru cei aleşi, pentru ca şi ei să obţină mântuirea care este în Cristos Isus, împreună cu slava veşnică.

Read full chapter