14 For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

15 And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.

16 Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.

17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.

18 And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;

19 To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.

20 Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.

21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.

Read full chapter

14 For the love of Christ controls and compels us, because we have concluded this, that One died for all, therefore all died; 15 and He died for all, so that all those who live would no longer live for themselves, but for Him who died and was raised for their sake.

16 So from now on we regard no one from a human point of view [according to worldly standards and values]. Though we have known Christ from a human point of view, now we no longer know Him in this way. 17 Therefore if anyone is in Christ [that is, grafted in, joined to Him by faith in Him as Savior], he is a new creature [reborn and renewed by the Holy Spirit]; the old things [the previous moral and spiritual condition] have passed away. Behold, new things have come [because spiritual awakening brings a new life]. 18 But all these things are from God, who reconciled us to Himself through Christ [making us acceptable to Him] and gave us the ministry of reconciliation [so that by our example we might bring others to Him], 19 that is, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not counting people’s sins against them [but canceling them]. And He has committed to us the message of reconciliation [that is, restoration to favor with God].

20 So we are ambassadors for Christ, as though God were making His appeal through us; we [as Christ’s representatives] plead with you on behalf of Christ to be reconciled to God. 21 He made Christ who knew no sin to [judicially] be sin on our behalf, so that in Him we would become the righteousness of God [that is, we would be made acceptable to Him and placed in a right relationship with Him by His gracious lovingkindness].

Read full chapter

14 For the love of Christ (A)controls us, having concluded this, that (B)one died for all, therefore all died; 15 and He died for all, so that those who live would no longer (C)live for themselves, but for Him who died and rose on their behalf.

16 Therefore from now on we recognize no one [a](D)by the flesh; even though we have known Christ by the flesh, yet now we know Him in this way no longer. 17 Therefore if anyone is (E)in Christ, this person is (F)a new [b]creation; (G)the old things passed away; behold, new things have come. 18 Now (H)all these things are from God, (I)who reconciled us to Himself through Christ and gave us the (J)ministry of reconciliation, 19 namely, that (K)God was in Christ reconciling the world to Himself, (L)not counting their wrongdoings against them, and [c]He has [d]committed to us the word of reconciliation.

20 Therefore, we are (M)ambassadors for Christ, (N)as though God were making an appeal through us; we beg you on behalf of Christ, be (O)reconciled to God. 21 He made Him who (P)knew no sin to be [e](Q)sin in our behalf, so that we might become the (R)righteousness of God in Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 5:16 I.e., by what one is in the flesh
  2. 2 Corinthians 5:17 Or creature
  3. 2 Corinthians 5:19 Lit having
  4. 2 Corinthians 5:19 Lit placed in us
  5. 2 Corinthians 5:21 Or a sin offering

14 Either way, Christ’s love controls us.[a] Since we believe that Christ died for all, we also believe that we have all died to our old life.[b] 15 He died for everyone so that those who receive his new life will no longer live for themselves. Instead, they will live for Christ, who died and was raised for them.

16 So we have stopped evaluating others from a human point of view. At one time we thought of Christ merely from a human point of view. How differently we know him now! 17 This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun!

18 And all of this is a gift from God, who brought us back to himself through Christ. And God has given us this task of reconciling people to him. 19 For God was in Christ, reconciling the world to himself, no longer counting people’s sins against them. And he gave us this wonderful message of reconciliation. 20 So we are Christ’s ambassadors; God is making his appeal through us. We speak for Christ when we plead, “Come back to God!” 21 For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin,[c] so that we could be made right with God through Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:14a Or urges us on.
  2. 5:14b Greek Since one died for all, then all died.
  3. 5:21 Or to become sin itself.

14 Porque el amor de Cristo nos constriñe, pensando esto: Que si uno murió por todos, luego todos son muertos;

15 Y por todos murió, para que los que viven, ya no vivan para sí, mas para aquel que murió y resucitó por ellos.

16 De manera que nosotros de aquí adelante á nadie conocemos según la carne: y aun si á Cristo conocimos según la carne, empero ahora ya no le conocemos.

17 De modo que si alguno está en Cristo, nueva criatura es: las cosas viejas pasaron; he aquí todas son hechas nuevas.

18 Y todo esto es de Dios, el cual nos reconcilió á sí por Cristo; y nos dió el ministerio de la reconciliación.

19 Porque ciertamente Dios estaba en Cristo reconciliando el mundo á sí, no imputándole sus pecados, y puso en nosotros la palabra de la reconciliación.

20 Así que, somos embajadores en nombre de Cristo, como si Dios rogase por medio nuestro; os rogamos en nombre de Cristo: Reconciliaos con Dios.

21 Al que no conoció pecado, hizo pecado por nosotros, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.

Read full chapter

We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)

Read full chapter

Their Ministry Commended

Working together with Him, we strongly urge you not to receive God’s grace in vain [by turning away from sound doctrine and His merciful kindness]. For He says,

At the acceptable time (the time of grace) I listened to you,
And I helped you on the day of salvation.”

Behold, now is “the acceptable time,” behold, now is “the day of salvation”—(A)

Read full chapter

Their Ministry Commended

And (A)working together with Him, (B)we also urge you not to receive (C)the grace of God in vain— for He says,

(D)At a favorable time I listened to you,
And on a day of salvation I helped you.”

Behold, now is “a favorable time,” behold, now is “a day of salvation”—

Read full chapter

As God’s partners,[a] we beg you not to accept this marvelous gift of God’s kindness and then ignore it. For God says,

“At just the right time, I heard you.
    On the day of salvation, I helped you.”[b]

Indeed, the “right time” is now. Today is the day of salvation.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:1 Or As we work together.
  2. 6:2 Isa 49:8 (Greek version).

Y ASI nosotros, como ayudadores juntamente con él, os exhortamos también á que no recibáis en vano la gracia de Dios,

En tiempo aceptable te he oído, Y en día de salud te he socorrido: he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de salud:)

Read full chapter