Add parallel Print Page Options

17 Şi împăratul(A) Babilonului a pus împărat, în locul lui Ioiachin, pe unchiul(B) său Matania, căruia i-a schimbat(C) numele în Zedechia.

Read full chapter

17 În locul lui Iehoiachin, împăratul Babilonului l-a pus rege pe Matania, unchiul acestuia, şi i-a schimbat numele în Zedechia.

Read full chapter

Căpetenia(A) famenilor dregători le-a pus însă alte nume, şi anume: lui Daniel(B) i-a pus numele Beltşaţar; lui Hanania, Şadrac; lui Mişael, Meşac şi lui Azaria, Abed-Nego.

Read full chapter

Căpetenia eunucilor le-a pus însă alte nume: Beltşaţar lui Daniel, Şadrak lui Hanania, Meşak lui Mişael şi Abed-Nego lui Azaria[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 1:7 Beltşaţar înseamnă, probabil, în babiloniană, Bel (sau Marduk, zeitate babiloniană), păzeşte-i viaţa!; Şadrak înseamnă, probabil, Porunca lui Aku (zeul sumerian al lunii); Meşak înseamnă, probabil, Umbra lui Aku?; Abed-Nego înseamnă Slujitorul lui Nego/Nebo/Nabu