2 Împăraţilor 18:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 A îndepărtat(A) înălţimile, a sfărâmat stâlpii idoleşti, a tăiat Astarteele şi a sfărâmat în bucăţi şarpele(B) de aramă pe care-l făcuse Moise, căci copiii lui Israel arseseră până atunci tămâie înaintea lui: îl numeau Nehuştan.
Read full chapter
2 Regi 18:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 A îndepărtat înălţimile şi a zdrobit stâlpii sacri, a tăiat stâlpul Aşerei[a] şi a zdrobit în bucăţi şarpele de bronz pe care îl făcuse Moise, deoarece israeliţii obişnuiau să ardă tămâie înaintea lui şi îl numeau Nehuştan[b].
Read full chapterFootnotes
- 2 Regi 18:4 Vezi nota de la 13:6
- 2 Regi 18:4 Nehuştan sună asemănător cu termenii ebraici pentru bronz, şarpe şi lucru pângărit
Ioan 3:14-15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Şarpele de aramă
14 Şi(A), după cum a înălţat Moise şarpele în pustie, tot aşa trebuie(B) să fie înălţat şi Fiul omului, 15 pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viaţa(C) veşnică.
Read full chapter
Ioan 3:14-15
Nouă Traducere În Limba Română
14 Şi, aşa cum Moise a înălţat şarpele în pustie,[a] tot aşa trebuie să fie înălţat şi Fiul Omului, 15 pentru ca oricine crede în El să aibă viaţă veşnică.[b]
Read full chapterFootnotes
- Ioan 3:14 Vezi Num. 21:4-9
- Ioan 3:15 Sau: pentru ca oricine crede, să aibă viaţă veşnică în El
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.